- Шибболет как средство языковой идентификации

Презентация "Шибболет как средство языковой идентификации" (9 класс) по русскому языку – проект, доклад

Слайд 1
Слайд 2
Слайд 3
Слайд 4
Слайд 5
Слайд 6
Слайд 7
Слайд 8
Слайд 9
Слайд 10
Слайд 11
Слайд 12
Слайд 13
Слайд 14
Слайд 15
Слайд 16
Слайд 17
Слайд 18
Слайд 19
Слайд 20
Слайд 21
Слайд 22
Слайд 23
Слайд 24
Слайд 25
Слайд 26
Слайд 27
Слайд 28
Слайд 29
Слайд 30

Презентацию на тему "Шибболет как средство языковой идентификации" (9 класс) можно скачать абсолютно бесплатно на нашем сайте. Предмет проекта: Русский язык. Красочные слайды и иллюстрации помогут вам заинтересовать своих одноклассников или аудиторию. Для просмотра содержимого воспользуйтесь плеером, или если вы хотите скачать доклад - нажмите на соответствующий текст под плеером. Презентация содержит 30 слайд(ов).

Слайды презентации

Выполняли Боровкова Анастасия и Михайленко Виктория. Шибболет как средство языковой идентификации
Слайд 1

Выполняли Боровкова Анастасия и Михайленко Виктория.

Шибболет как средство языковой идентификации

Существует несколько определений этого слова : ШИББОЛЕТ ("колос" или "водяной поток"). Ефремляне на своем наречии выговаривали звук "ш" как "с", по этому признаку их распознавали галаадитяне и убивали как своих врагов (Суд 12:6). После этих событий слово "
Слайд 2

Существует несколько определений этого слова : ШИББОЛЕТ ("колос" или "водяной поток"). Ефремляне на своем наречии выговаривали звук "ш" как "с", по этому признаку их распознавали галаадитяне и убивали как своих врагов (Суд 12:6). После этих событий слово "Ш." вошло в еврейский язык как метафора со значением "сортировка", "отличительный признак". ШИББОЛЕТ, ШИБОЛЕТ - тайный пароль, примета для опознания, характерный признак, типичная особенность.

Что же такое шибболет?

Восходит к «библейскому повествованию о междоусобице между племенами галаадитян и ефремлян. Галаадитяне рассеяли противников и захватили переправу через Иордан. Ефремляне подходили к переправе под видом членов других колен еврейского народа, и отличить их не было никакой возможности. Впрочем, нашелс
Слайд 3

Восходит к «библейскому повествованию о междоусобице между племенами галаадитян и ефремлян. Галаадитяне рассеяли противников и захватили переправу через Иордан. Ефремляне подходили к переправе под видом членов других колен еврейского народа, и отличить их не было никакой возможности. Впрочем, нашелся языковой, точнее, диалектный, признак. Галаадитяне требовали от каждого, кто желал переправиться: «Скажи «шибболет» (что значит «колос»). Все иноплеменники, за исключением ефремлян, без труда повторяли фразу. Ефремляне же говорили «сибболет» и не могли выговорить иначе; тогда Их закалывали у переправы. Эпос бесстрастно сообщает: и погибло 42 тысячи ефремлян. Так внешняя форма слова оказалась способной сообщить о происхождении говорящего».

Происхождение слова ШИББОЛЕТ

В парольной функции может быть использовано не только слово, но и текст, например, текст молитвы или заклинания. Так, в «Сказаниях русского народа» И.П.Сахарова мы нашли тексты песен ведьм Вот так, по словам Сахарова, выглядит Песня ведьм на Лысой горе1: Кумара, Них, них, запала, бада. Эшохомо, лава
Слайд 4

В парольной функции может быть использовано не только слово, но и текст, например, текст молитвы или заклинания. Так, в «Сказаниях русского народа» И.П.Сахарова мы нашли тексты песен ведьм Вот так, по словам Сахарова, выглядит Песня ведьм на Лысой горе1:

Кумара, Них, них, запала, бада. Эшохомо, лаваса, шиббода. Кумара. А. а. а. – о. о. о. – и. и. и. – э. э. э. – у. у. у. – е. е. е. Ла, ла, соб, ли, ли, соб, лу, лу, соб! Вихада, ксара, гуятун, гуятун. Лиффа, пррадда, гуятун, гуятун. Наппалим, вашиба, бухтара. Мазитан, руахан, гуятун. Жунжан. Яндра, кулайнеми, яндра. Яндра.

Во время битвы при Курте в 1302 году фламандцы вылавливали французов по их неспособности выговорить «Scilt en de Vriend» (Щит и дружба). Во время фризского восстания (1515—1523) использовалась фраза «Bûter, brea, en griene tsiis; wa’t dat net sizze kin, is gjin oprjochte Fries» (Масло, ржаной хлеб и
Слайд 5

Во время битвы при Курте в 1302 году фламандцы вылавливали французов по их неспособности выговорить «Scilt en de Vriend» (Щит и дружба). Во время фризского восстания (1515—1523) использовалась фраза «Bûter, brea, en griene tsiis; wa’t dat net sizze kin, is gjin oprjochte Fries» (Масло, ржаной хлеб и зеленый сыр — кто не может это выговорить, не настоящий фриз). Корабли, с борта которых не могли это произнести, не впускались в порт и захватывались.

"Шибболеты" на протяжении мировой истории

Голландцы использовали название города Схевенинген (Scheveningen), так как они, в отличие от немцев, произносят «Сх», а не «Ш». Датчане отличали немцев по произношению «rødgrød med fløde». Американцы на тихоокеанском фронте использовали название фестиваля «lollapalooza», зная, что носители японского
Слайд 6

Голландцы использовали название города Схевенинген (Scheveningen), так как они, в отличие от немцев, произносят «Сх», а не «Ш». Датчане отличали немцев по произношению «rødgrød med fløde». Американцы на тихоокеанском фронте использовали название фестиваля «lollapalooza», зная, что носители японского языка часто произносят «л» как «р». Японцы использовали слова, основанные на слогах ba, be, bu, bi, bo, для выявления корейских шпионов (которые произносили, соответственно, pa, pe, pu, pi, po)

Финны ловили русских на произнесении слова «Höyryjyrä» [høyryjyræ], что означает «паровой каток» На Украине во время Второй Мировой войны погромщики заставляли произносить лиц с неславянской внешностью: « кукуруза». Если слово произносилось с грассирующим "р", то человека зарубали шашками.
Слайд 7

Финны ловили русских на произнесении слова «Höyryjyrä» [høyryjyræ], что означает «паровой каток» На Украине во время Второй Мировой войны погромщики заставляли произносить лиц с неславянской внешностью: « кукуруза». Если слово произносилось с грассирующим "р", то человека зарубали шашками. Существует и похожий одесский анекдот: — Сёма, скажи три раза «кукуруза»! — Я лучше десять раз скажу «пшонка»! («Пшонка» по-одесски и есть «кукуруза»). Советским военнопленным, выдававшим себя за украинцев, предлагалось произнести слово па[l]я[ныц,]я - «белый хлеб». Произношение па[л,]я[н,]и[ц]а сразу же выдавало неукраинское происхождение говорящего.

В русской литературе С точки зрения лингвистики, шибболетов в русском языке очень много, АВОСЬ – один из них, но весьма показательный. Эта частица не имеет даже адекватного перевода на другие языки (ср.: украинское може, а може, ачей; белорусское ану ж, а може; болгарское може би, дано; сербско –хор
Слайд 8

В русской литературе С точки зрения лингвистики, шибболетов в русском языке очень много, АВОСЬ – один из них, но весьма показательный. Эта частица не имеет даже адекватного перевода на другие языки (ср.: украинское може, а може, ачей; белорусское ану ж, а може; болгарское може би, дано; сербско –хорватское можда; французское peut-etre, на авось — au petit bonheur, au hasard; немецкое Vielleicht, на авось — aufs Geratewohl,auf gut Gluck; английское perhaps, mau be, на авось — on the off-chance; вьетнамское may ra, hoa may, co the, co le, на авось — trong vao may rui, [ mot cach ] may rui, ca may).

Шибболеты в литературе.

Авось, вводн. сл. и частица (прост.). Может быть (о том, что желательно для говорящего, на что он надеется). Авось не опоздаем. Он, авось, согласится. Авось да небось до добра не доведут (посл.). На авось (делать что-н.) (разг.) – в надежде на случайную удачу. В 10-й главе «Евгения Онегина» Пушкин о
Слайд 9

Авось, вводн. сл. и частица (прост.). Может быть (о том, что желательно для говорящего, на что он надеется). Авось не опоздаем. Он, авось, согласится. Авось да небось до добра не доведут (посл.). На авось (делать что-н.) (разг.) – в надежде на случайную удачу. В 10-й главе «Евгения Онегина» Пушкин охарактеризовал авось как национальный пароль: Авось, о Шиболет народный, Тебе б я оду посвятил, Но стихоплет великородный Меня уже предупредил Ю. М. Лотман считает первую строку этого отрывка реминисценцией (из «Дон-Жуана» Байрона (Х1 песнь, строфа 12, стих 2): Juan, who did not understand a word Of English, save their shibboleth «God damn!» Жуан знал лишь одно английское слово — шибболет «god damn!»). «Междометие «god damn» (черт побери) как восклицание, характеризующее англичанина, Пушкин заменил на «авось».

По наблюдению Я. И. Гина, своеобразным антонимом к АВОСЬ можно считать слово ДАЕШЬ!, появившееся в ХХ в. и активно употребляющееся около десятилетия. Этот неологизм советской эпохи впервые упоминается в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова: «Даешь, межд., кого-что (нов. прос
Слайд 10

По наблюдению Я. И. Гина, своеобразным антонимом к АВОСЬ можно считать слово ДАЕШЬ!, появившееся в ХХ в. и активно употребляющееся около десятилетия. Этот неологизм советской эпохи впервые упоминается в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова: «Даешь, межд., кого-что (нов. прост. из матросского арго). Восклицание в знач.: мы требуем кого-что-н., давай устроим что-н., добьемся чего-н. (часто употребляется в политических и др. лозунгах). Д. культурный отдых!». Даешь! не только выражает настойчивое желание, но и результат в достижении: «хорошо».

В зарубежной литературе. Слово шибболет встречается в названии произведений, правда, очень немногочисленных: Жак Деррида «Шибболет — для Пауля Целана» Дж. Р. Р. Толкин «Из Шибболет Феанора» (From The Shibboleth of Feanor): Альберт Зеличёнок «Скажи «Шибболет» (лауреат премии «Малый Зилант»).
Слайд 11

В зарубежной литературе

Слово шибболет встречается в названии произведений, правда, очень немногочисленных: Жак Деррида «Шибболет — для Пауля Целана» Дж. Р. Р. Толкин «Из Шибболет Феанора» (From The Shibboleth of Feanor): Альберт Зеличёнок «Скажи «Шибболет» (лауреат премии «Малый Зилант»).

Самый известный шибболет в литературе – «Сезам, откройся!» (как вариант – Симсим) из арабской сказки «Али Баба и сорок разбойников»: «Атаман остановился перед дверью и громко крикнул: - Симсим, открой дверь! И вдруг дверь в скале распахнулась, атаман вошел, а за ним вошли его люди, и дверь опять зах
Слайд 12

Самый известный шибболет в литературе – «Сезам, откройся!» (как вариант – Симсим) из арабской сказки «Али Баба и сорок разбойников»: «Атаман остановился перед дверью и громко крикнул: - Симсим, открой дверь! И вдруг дверь в скале распахнулась, атаман вошел, а за ним вошли его люди, и дверь опять захлопнулась за ними. "Вот чудо! - подумал Али-Баба. - Ведь симсим-то - это маленькое растение. Я знаю, что из него выжимают масло, но я не знал, что оно может открывать двери!»

Современные шибболеты. 1.Шибболет как языковое средство, с помощью которого можно определить национальность или языковую принадлежность говорящего-ЯЗЫКОВОЙ ШИББОЛЕТ: В Грузии уверены, что никто, кроме настоящего грузина, никогда правильно не произнесет «бахахи цхалши хихинепс» Японцам трудно различа
Слайд 13

Современные шибболеты

1.Шибболет как языковое средство, с помощью которого можно определить национальность или языковую принадлежность говорящего-ЯЗЫКОВОЙ ШИББОЛЕТ:

В Грузии уверены, что никто, кроме настоящего грузина, никогда правильно не произнесет «бахахи цхалши хихинепс» Японцам трудно различать «р» и «л», а также трудно произносить подряд много согласных (хотелось бы посмотреть на японца, изучающего немецкий). У французов есть (правильно!) непроизносимые ecureuil, ruisselant и par oui-dire.

В английском инородец часто спотыкается на squirrel. Англоговорящим трудно различать твердые и мягкие согласные (еще им почему-то не дается звук «х» в середине слова, вместо него они говорят «к»). Украинцы говорят, что русских можно распознать по тому, как они произносят слова відчинено и зачинено (
Слайд 14

В английском инородец часто спотыкается на squirrel. Англоговорящим трудно различать твердые и мягкие согласные (еще им почему-то не дается звук «х» в середине слова, вместо него они говорят «к»). Украинцы говорят, что русских можно распознать по тому, как они произносят слова відчинено и зачинено («открыто» и «закрыто»). Эти слова произносятся примерно как «видчынено» и «зачынено» (вообще говоря, у них много странных для нашего языка сочетаний мягких и твердых согласных, наподобие Коцюбинського и Хмельницького). Вряд ли иностранец сможет верно выдавить из себя русское «дико рыгнув, немедля взбзднул». Многим изучающим русский язык трудно дается наш звук «р».

2. Шибболет как характеристика устной речи или письменного текста, на основе которой возможны суждения не о содержании произнесенного или написанного, а о самом говорящем или пишущем (СОЦИАЛЬНЫЙ ШИББОЛЕТ): 1) Неправильность речи, вызванная влиянием родного языка, а также диалекта, просторечия или жа
Слайд 15

2. Шибболет как характеристика устной речи или письменного текста, на основе которой возможны суждения не о содержании произнесенного или написанного, а о самом говорящем или пишущем (СОЦИАЛЬНЫЙ ШИББОЛЕТ): 1) Неправильность речи, вызванная влиянием родного языка, а также диалекта, просторечия или жаргона, может выдать их носителя, пытающегося говорить на иностранном либо чуждом для него литературном языке. Как социальные шибболеты традиционно используются слова и словоформы подрОстковый, прАвы, звонИт, обеспЕчение. Важный шибболет деловой речи – особая форма предложного падежа в сочетаниях «по окончании», «по завершении», «по прибытии». В объявлениях, в официальных бумагах легко встретить «по окончаниЮ», «по приездУ». 2) В наши дни слово «шибболет» является своего рода пропуском, позволяющий отличить «своих» от «чужих».

С этой точки зрения шибболетами оказываются введённые обороты «в Украине» и «из Украины» вместо нормативно правильных «на Украине» и «с Украины». Чистый шибболет – знак принадлежности к определенному кругу. Так, еще пару лет назад говорили «суши», но «Мицубиси». Теперь же модные люди говорят «суси»,
Слайд 16

С этой точки зрения шибболетами оказываются введённые обороты «в Украине» и «из Украины» вместо нормативно правильных «на Украине» и «с Украины». Чистый шибболет – знак принадлежности к определенному кругу. Так, еще пару лет назад говорили «суши», но «Мицубиси». Теперь же модные люди говорят «суси», но «Мицубиши». Подтверждением того, что мы не принадлежим к «определенному кругу», стал найденный нами (опять же в интернете) отрывок из книги Оксаны Робски «Zамуж за миллионера»: «— Танцевать он тоже в галстуке ходил? — поинтересовалась я, бросая Терминатору поджаренный хлеб. — На галстуке, — поправила Рита, делая ударение на предлог «на». — На костюме, на галстуке. Это так все продвинутые говорят. — На галстуке? — Я как будто попробовала выражение на вкус. — Прикольно». Мы провели небольшой экспресс-опрос, в результате которого выяснилось, что наши столичные ровесники ходят все на позитиве, живут на районе, едут на вагоне (метро), продвинуты на моде, парни на галстуке, гоняют на пальто и даже на моднявом пальто.

3. Шибболет как возможность определить место жительства человека (РЕГИОНАЛЬНЫЙ ШИББОЛЕТ). Наиболее известные примеры лексических различий речи жителей двух российских столиц:
Слайд 17

3. Шибболет как возможность определить место жительства человека (РЕГИОНАЛЬНЫЙ ШИББОЛЕТ). Наиболее известные примеры лексических различий речи жителей двух российских столиц:

4. Шибболет как тайный пароль, примета для опознания На парольной функции шибболета основаны тайные языки, которые используются относительно замкнутыми социальными группами (раньше - бродячими торговцами, ремесленниками-отходниками, нищими и т. д.; сейчас – от преступников до блогеров).
Слайд 18

4. Шибболет как тайный пароль, примета для опознания На парольной функции шибболета основаны тайные языки, которые используются относительно замкнутыми социальными группами (раньше - бродячими торговцами, ремесленниками-отходниками, нищими и т. д.; сейчас – от преступников до блогеров).

Тайные языки – это знаки принадлежности к корпорации и своего рода коллективная игра. В Европе они известны с 13 века (главным образом, язык нищих в Германии), а в России первые записи тайного языка торговцев-офеней появились только в конце 18 века. Тайные языки отличаются в основном словарем (редко
Слайд 19

Тайные языки – это знаки принадлежности к корпорации и своего рода коллективная игра. В Европе они известны с 13 века (главным образом, язык нищих в Германии), а в России первые записи тайного языка торговцев-офеней появились только в конце 18 века. Тайные языки отличаются в основном словарем (редко более 300-400 непроизводных основ) и системой словообразования. Словарь включает числительные, местоимения, конкретную лексику, ограниченное количество абстрактных существительных, прилагательных и глаголов, служебные слова оставались те же, что и в национальном языке. Тайные языки, как правило, исчезают вместе с соответствующими социальными группами. Впрочем, сама идея создания тайных языков с этой же целью – скрыть предмет общения, создать некое средство обособления группы от остального общества – вечна. Так, тайным языком общения представителей различных преступных группировок является арго. Отдельные слова тайного языка, проникающие в разговорный язык людей, не принадлежащих к определенным кругам, теряют функцию шибболета, но не приближают человека к закрытой группе.

«Шибболетом» всей европейской культуры ХХ века стал «словарь» модернизма и постмодернизма (модернизм - направление в искусстве XX века, характеризующееся разрывом с предшествующим историческим опытом художественного творчества, стремлением утвердить новые нетрадиционные начала в искусстве, непрерывн
Слайд 20

«Шибболетом» всей европейской культуры ХХ века стал «словарь» модернизма и постмодернизма (модернизм - направление в искусстве XX века, характеризующееся разрывом с предшествующим историческим опытом художественного творчества, стремлением утвердить новые нетрадиционные начала в искусстве, непрерывным обновлением художественных форм, а также условностью). Краткий «словарь модерниста»: дискурс - речь, процесс языковой деятельности; метанойя - термин, обозначающий сожаление о чем-то свершившемся; ортодокс - человек ортодоксальных взглядов; трюизм - общеизвестная, избитая истина, банальность. Трюизмом считают нечто, что не может подвергаться сомнению и настолько очевидно, что упоминается лишь как напоминание, либо как риторическое или литературное высказывание; нарратив - понятие философии постмодернизма, фиксирующее процессуальность самоосуществления как способ бытия повествовательного текста.

«Шибболет» как произведение искусства. Произведение искусства под названием «Шибболет» извивается на поверхности пола так называемого Турбинного зала в лондонской галерее Tate Modern. Рукотворная трещина длиной 167 метров, ее ширина25 см, а глубина около метра. Несмотря на то что сотрудников галереи
Слайд 21

«Шибболет» как произведение искусства

Произведение искусства под названием «Шибболет» извивается на поверхности пола так называемого Турбинного зала в лондонской галерее Tate Modern. Рукотворная трещина длиной 167 метров, ее ширина25 см, а глубина около метра. Несмотря на то что сотрудников галереи попросили тщательно следить за посетителями, бродящими по залу, 15 человек провалилось. «Шибболет» отличается от других экспонатов, так как довольно сложно предпринять меры безопасности, чтобы не навредить художественной ценности этого произведения искусства. Музей принял решение возвести по обеим сторонам трещины стеклянное ограждение. По словам автора произведения, колумбийского скульптора Дорис Сальседо, ее работы олицетворяет расовую ненависть и вражду в обществе. Архитектор пояснила, что работала над инсталляцией на двух континентах, а сама работа символизирует проблему интеграции иммигрантов в европейское общество. «Главное - это мирный смысл произведения. А исполнение не важно», - говорит Сальседо, добавив, что ее работа «бездонна и глубока как само человечество».

«Шибболет» Дорис Сальседо
Слайд 22

«Шибболет» Дорис Сальседо

Мы решили выяснить, какие слова могут быть шибболетами для нас, и обратились к тем учителям, которые, кроме русского и английского, владеют каким-либо языком, с просьбой назвать несколько слов со сложным произношением. В процессе работы выяснилось, что шибболетами для нашего 8 класса стали следующие
Слайд 23

Мы решили выяснить, какие слова могут быть шибболетами для нас, и обратились к тем учителям, которые, кроме русского и английского, владеют каким-либо языком, с просьбой назвать несколько слов со сложным произношением. В процессе работы выяснилось, что шибболетами для нашего 8 класса стали следующие слова:

Наши шибболеты

Шибболет как средство языковой идентификации Слайд: 24
Слайд 24
Шибболет как средство языковой идентификации Слайд: 25
Слайд 25
Далее мы решили выяснить, как реализуется парольная функция шибболетов. Мы провели анкетирование, собрали информацию, создали мини-словарь интернет–пользователя и предложили его родителям. Результаты исследования представлены в таблице:
Слайд 26

Далее мы решили выяснить, как реализуется парольная функция шибболетов. Мы провели анкетирование, собрали информацию, создали мини-словарь интернет–пользователя и предложили его родителям. Результаты исследования представлены в таблице:

Шибболет как средство языковой идентификации Слайд: 27
Слайд 27
Абсолютными шибболетами для наших родителей стали слова: зафрендить, апнуть, междумордие
Слайд 28

Абсолютными шибболетами для наших родителей стали слова: зафрендить, апнуть, междумордие

Шибболет – уникальное явление, которое помогает различить этнические, социальные, культурные и региональные группы. Обычно этот термин используют как средство языковой идентификации, но, как мы выяснили, шибболетом в его парольной функции может быть что угодно: и манера одеваться (или отдельные пред
Слайд 29

Шибболет – уникальное явление, которое помогает различить этнические, социальные, культурные и региональные группы. Обычно этот термин используют как средство языковой идентификации, но, как мы выяснили, шибболетом в его парольной функции может быть что угодно: и манера одеваться (или отдельные предметы одежды), мимика, жесты, и какие-то общие воспоминания (например, чье-то прозвище или запомнившаяся всем ситуация), и гастрономические пристрастия, и даже мелкие шерстинки на одежде, по которым владельцы домашних животных узнают друг друга… В общем, шибболет – это своеобразный секретный код, при помощи которого узнают «своих» по тому или иному признаку.

Заключение

Мы пришли к мысли, что наиболее постоянной величиной в речи является «языковой» шибболет, позволяющий определить национальность или языковую принадлежность говорящего, так как невозможность произнести ту или иную фонему объясняется объективными причинами и практически не зависит от воли говорящего.
Слайд 30

Мы пришли к мысли, что наиболее постоянной величиной в речи является «языковой» шибболет, позволяющий определить национальность или языковую принадлежность говорящего, так как невозможность произнести ту или иную фонему объясняется объективными причинами и практически не зависит от воли говорящего. Остальные же шибболеты познаваемы, поэтому легко переходят в разряд употребительных слов. Нас очень заинтересовала эта тема, и в дальнейшем мы планируем продолжить исследование, посвятив его именно «языковым» шибболетам.

Список похожих презентаций

Лексический повтор как средство связи предложений в тексте

Лексический повтор как средство связи предложений в тексте

Лексический повтор, -ы. В лексической стилистике: повторение одной и той же словоформы на обозримом участке текста. * Мне опостылели слова, слова, ...
Метафора как средство выразительности

Метафора как средство выразительности

Проект. Тема: «Метафора». Цель: формирование умения понимать смысл метафоры на основе переносного значения. Возраст: Учебные дисциплины: русский язык, ...
Бурлеск как жанр и изобразительное средство языка

Бурлеск как жанр и изобразительное средство языка

Бурлеск, или бурлеска, - французское слово, происходящее от итальянского burla – шутка. Это особый способ изображения явлений, основанный на несоответствии ...
Деталь как средство создания образов

Деталь как средство создания образов

Цель. Учить внимательному прочтению текста Раскрыть основные функции детали в создании художественного образа Показать роль детали на примере конкретного ...
Игра как средство музыкального воспитания

Игра как средство музыкального воспитания

Игра как средство музыкального воспитания и развития детей. Выполнила: музыкальный руководитель ГКДОУ «Здравушка» г. Калуги Мокшанова Светлана Николаевна. ...
Письмо как средство общения

Письмо как средство общения

Письмо как средство общения. ПРОИСХОЖДЕНИЕ ПИСЬМА:. « Живое» письмо Предметное письмо Рисуночное письмо Словесное письмо. Любое письмо состоит из ...
ТРКМ как средство подготовки к ГИА по русскому языку

ТРКМ как средство подготовки к ГИА по русскому языку

Экзаменационная работа по русскому языку. лингвистическая компетенция (то есть умение проводить элементарный лингвистический анализ языковых явле­ний); ...
Этимология как раздел лингвистики

Этимология как раздел лингвистики

Поэтическая минутка. Отчего, обжигая горло, Разбираю часами подряд Сочетания «оло» и « оро»- « Вран « и « ворон», « Молод» и « млад»? « Человек некий ...
Частица как служебная часть речи

Частица как служебная часть речи

Определение. Частица – служебная часть речи, которая вносит различные оттенки значения в предложение или служит для образования наклонения глагола. ...
Союз как часть речи

Союз как часть речи

Русские писатели о силе родного языка. И долго буду тем любезен я народу, Что чувства добрые я лирой пробуждал, Что в мой жестокой век восславил я ...
Слово как часть речи. Самостоятельные и служебные части речи

Слово как часть речи. Самостоятельные и служебные части речи

Работаем в парах! Как называется раздел языка, который изучает части речи и их признаки? На какие две группы делятся все части речи в русском языке? ...
Рассуждение как тип речи

Рассуждение как тип речи

Существует три типа речи:. повествование рассуждение описание. Рассуждение – словесное изложение, разъяснение, развитие, подтверждение или опровержение ...
Глагол как часть речи

Глагол как часть речи

Пояснительная записка. Опыт работы в классах развивающего обучения по системе Л. Занкова позволяет мне обоснованно утверждать, что, учитывая возрастные ...
Глагол как часть речи и употребление его в речи

Глагол как часть речи и употребление его в речи

25февраля Классная работа. Ёлка наряжается, праздник приближается. Одушевлённые:. Заяц, корова, волк, конь, зубр, утка. Неодушевлённые:. Яблоко, река, ...
Глагол как часть речи

Глагол как часть речи

Строение Вавилонской башни. И мы сохраним тебя Русская речь Великое русское слово . Анна Андреевна Ахматова. С греческого языка речь слово глагол. ...
Глагол как часть речи

Глагол как часть речи

Цель :. повторить и систематизировать материал по теме в рамках подготовки к ЕГЭ. Задачи :. 1. Повторить морфологические признаки глагола. 2.Развивать ...
Глагол как часть речи

Глагол как часть речи

Понятие о глаголе. Глагол - самостоятельная часть речи, которая обозначает действие и отвечает на вопросы что делать? что сделать? (что сделал? что ...
Глагол как часть речи

Глагол как часть речи

Словарная работа (вставить буквы, обозначая орфограммы) Ноч(?), ш…рох, р…сток, р…стение, сторож(?), прил…жение, прил…гать. ПРОВЕРКА. Ночь(3скл.), ...
Глагол как часть речи

Глагол как часть речи

Приближалась буря, солнце садилось, ветер крепчал, синева моря становилась всё глубже и холоднее. Когда появились белые гребни валов, казалось, что ...
Объяснение значения слова как способ проверки

Объяснение значения слова как способ проверки

Скварец, пчела, дожть, вална, пруд, ленейка. Скворец, дождь, волна, линейка. гр . знуля ч . стюля с . лач сл . бак кра . ка ука . ка к . нюшня к . ...

Конспекты

Звук (ж) – всегда твердый согласный звук. Движение как выразительное средство

Звук (ж) – всегда твердый согласный звук. Движение как выразительное средство

Учитель: Назарова М.А. Урок обучения грамоте по теме:. Звук (ж) – всегда твердый согласный звук. Движение как выразительное средство. (Азбука ...
Метод проектов как средство развития творческих способностей учащихся

Метод проектов как средство развития творческих способностей учащихся

«Метод проектов как средство развития творческих способностей учащихся». (из опыта работы Пушкиной Маргариты Ивановны,. учителя русского языка и ...
Метафора как средство художественной выразительности 10 класс

Метафора как средство художественной выразительности 10 класс

Тема. :. Метафора как средство художественной выразительности. Цели:. формировать умение анализировать поэтический текст, внимательно относиться ...
Диалог как эффективное средство интеллектуального развития учащихся

Диалог как эффективное средство интеллектуального развития учащихся

Название занятия:. . Коучинг. . «. Д. иалог. как эффективное средство. интеллектуально. го. развити. я. учащихся». . . Цель. :. . ...
Аудирование (слушание) как вид речевой деятельности

Аудирование (слушание) как вид речевой деятельности

Методическая разработка по курсу «Развитие речи». Название разработки: «Аудирование (слушание) как вид речевой деятельности». . Объяснительная ...
Имя существительное как часть речи. Закрепление

Имя существительное как часть речи. Закрепление

Открытый у рок русского языка во 2-м классе "Имя существительное как часть речи. Закрепление. Подготовила: учитель начальных. . классов школы-гимназии ...
Местоимение как часть речи. Повторение

Местоимение как часть речи. Повторение

Урок русского языка. . 4 класс. . Учитель: Ярощук Наталья Яковлевна. . . Тема: Местоимение как часть речи. Повторение. Цель: знать часть речи ...
Наречие как часть речи

Наречие как часть речи

ГБОУ СОШ №3 г. Похвистнево Самарской области. Конспект урока русского языка в условиях реализации ФГОС. Обобщение изученного по теме «Наречие как ...
Лексика как один из разделов для подготовки к ЕГЭ

Лексика как один из разделов для подготовки к ЕГЭ

Урок русского языка в 10 классе. Тема: Лексика как один из разделов для подготовки к ЕГЭ. Цель: 1. Повторить и систематизировать материал, изученный. ...
Местоимение как часть речи

Местоимение как часть речи

Тема:. Местоимение как часть речи. Цель и задачи:. Формировать знания учащихся о местоимении как части речи;. Познакомить с личными местоимениями ...

Советы как сделать хороший доклад презентации или проекта

  1. Постарайтесь вовлечь аудиторию в рассказ, настройте взаимодействие с аудиторией с помощью наводящих вопросов, игровой части, не бойтесь пошутить и искренне улыбнуться (где это уместно).
  2. Старайтесь объяснять слайд своими словами, добавлять дополнительные интересные факты, не нужно просто читать информацию со слайдов, ее аудитория может прочитать и сама.
  3. Не нужно перегружать слайды Вашего проекта текстовыми блоками, больше иллюстраций и минимум текста позволят лучше донести информацию и привлечь внимание. На слайде должна быть только ключевая информация, остальное лучше рассказать слушателям устно.
  4. Текст должен быть хорошо читаемым, иначе аудитория не сможет увидеть подаваемую информацию, будет сильно отвлекаться от рассказа, пытаясь хоть что-то разобрать, или вовсе утратит весь интерес. Для этого нужно правильно подобрать шрифт, учитывая, где и как будет происходить трансляция презентации, а также правильно подобрать сочетание фона и текста.
  5. Важно провести репетицию Вашего доклада, продумать, как Вы поздороваетесь с аудиторией, что скажете первым, как закончите презентацию. Все приходит с опытом.
  6. Правильно подберите наряд, т.к. одежда докладчика также играет большую роль в восприятии его выступления.
  7. Старайтесь говорить уверенно, плавно и связно.
  8. Старайтесь получить удовольствие от выступления, тогда Вы сможете быть более непринужденным и будете меньше волноваться.

Информация о презентации

Ваша оценка: Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
Дата добавления:1 октября 2019
Категория:Русский язык
Содержит:30 слайд(ов)
Поделись с друзьями:
Скачать презентацию
Смотреть советы по подготовке презентации