- Перевод слов на русский язык

Презентация "Перевод слов на русский язык" – проект, доклад

Слайд 1
Слайд 2
Слайд 3
Слайд 4
Слайд 5
Слайд 6
Слайд 7
Слайд 8
Слайд 9
Слайд 10
Слайд 11
Слайд 12
Слайд 13
Слайд 14
Слайд 15
Слайд 16
Слайд 17
Слайд 18
Слайд 19
Слайд 20
Слайд 21
Слайд 22
Слайд 23
Слайд 24
Слайд 25
Слайд 26
Слайд 27
Слайд 28
Слайд 29
Слайд 30
Слайд 31
Слайд 32
Слайд 33
Слайд 34
Слайд 35
Слайд 36
Слайд 37

Презентацию на тему "Перевод слов на русский язык" можно скачать абсолютно бесплатно на нашем сайте. Предмет проекта: Иностранный язык. Красочные слайды и иллюстрации помогут вам заинтересовать своих одноклассников или аудиторию. Для просмотра содержимого воспользуйтесь плеером, или если вы хотите скачать доклад - нажмите на соответствующий текст под плеером. Презентация содержит 37 слайд(ов).

Слайды презентации

Проблема перевода интернациональных слов с английского языка на русский язык. Выполнил ученик 9 – а класса: Когай Дмитрий Руководитель: учитель ин. яз. Прохорова Е.А.
Слайд 1

Проблема перевода интернациональных слов с английского языка на русский язык

Выполнил ученик 9 – а класса: Когай Дмитрий Руководитель: учитель ин. яз. Прохорова Е.А.

Цель – Изучить сложность перевода интернациональных слов на примере статьи из газеты « The Daily Mail» . Задачи: Рассмотреть понятие и привести общую характеристику интернациональной лексики. Изучить происхождение заимствованной лексики из других языков. Проанализировать способы переводческих трансф
Слайд 2

Цель – Изучить сложность перевода интернациональных слов на примере статьи из газеты « The Daily Mail» . Задачи: Рассмотреть понятие и привести общую характеристику интернациональной лексики. Изучить происхождение заимствованной лексики из других языков. Проанализировать способы переводческих трансформаций интернационализмов, а также особую группу интернационализмов «ложных друзей переводчика»;

Объект: статья «Критика звезд фильма «Гарри Поттера» на предложение построить парк развлечений в Великобритании» из газеты «The Daily Mail». Актуальность: большинство интернациональных слов в английском и русском языках не совпадают по своему объему значений. Методы исследования: анализ справочной л
Слайд 3

Объект: статья «Критика звезд фильма «Гарри Поттера» на предложение построить парк развлечений в Великобритании» из газеты «The Daily Mail». Актуальность: большинство интернациональных слов в английском и русском языках не совпадают по своему объему значений. Методы исследования: анализ справочной литературы по данному вопросу; перевод статьи, сравнение значений переводной единицы со значением единицы исходного языка

Пути заимствования английской лексики из других языков. Британия становится «владычицей морей» и метрополией для большого числа колоний. Все это приводит к интенсивным языковым контактам, результатом чего и стал смешанный характер английского лексического состава.
Слайд 4

Пути заимствования английской лексики из других языков.

Британия становится «владычицей морей» и метрополией для большого числа колоний. Все это приводит к интенсивным языковым контактам, результатом чего и стал смешанный характер английского лексического состава.

латинские заимствования: butter (лат. butyrum), copper (лат. cuprum) и т. д. большое количество в медицинской терминологии: oculist, osteotomy. французские заимствования: sovereign, crown, administration, parliament, guardian, reign, коммерческие французские термины capital, commerce, insurance, ban
Слайд 6

латинские заимствования: butter (лат. butyrum), copper (лат. cuprum) и т. д. большое количество в медицинской терминологии: oculist, osteotomy. французские заимствования: sovereign, crown, administration, parliament, guardian, reign, коммерческие французские термины capital, commerce, insurance, bank, machine, investment лексика нормандского диалекта: justice, crime, plaintiff, evidence, dungeon голландские термины: из области кораблестроения и мореплавания: bowsprit, buoy, cruise, dock, reef, yacht .

итальянских слов из области культуры и искусства: allegro, basso, opera, trio, sonata, cameo, fresco, studio, intaglio; canto, stanza испанских заимствования: armada, banana, barbecue, canyon, cargo, chocolate, cigar, cocoa, hurricane, potato, ranch. португальские заимтсвования: cobra, Madeira, tank
Слайд 7

итальянских слов из области культуры и искусства: allegro, basso, opera, trio, sonata, cameo, fresco, studio, intaglio; canto, stanza испанских заимствования: armada, banana, barbecue, canyon, cargo, chocolate, cigar, cocoa, hurricane, potato, ranch. португальские заимтсвования: cobra, Madeira, tank, veranda, mandarin, banana. ранние русицизмы: samovar, vodka, nihilist, tundra, taiga заимствования-советизмы связаны в основном с реалиями советского политического строя: Komsomol, artel, Soviets. слова, связанные с освоением космоса: sputnik, cosmonaut.

Заимствование английской лексики в русском языке. Причин проникновения англицизмов в русский язык: дипломатические и торговые отношения экономические термины: офшор, демпинг, роуминг политические термины: спикер, инаугурация, рейтинг компьютеров термины: сайт, файл названия бытовых предметов: миксер
Слайд 8

Заимствование английской лексики в русском языке

Причин проникновения англицизмов в русский язык: дипломатические и торговые отношения экономические термины: офшор, демпинг, роуминг политические термины: спикер, инаугурация, рейтинг компьютеров термины: сайт, файл названия бытовых предметов: миксер, тостер, ростер ,шейкер спортивные термины: боулинг, дайвинг, фитнес профессий: секьюрити, провайдер, риэлтор, брокер косметология : лифтинг, пилинг , скраб англицизмы в газетах, рекламе, объявлениях, которые вполне могут быть заменены русскими словами: ланч, тинейджер, паркинг, сейл.

Интернационализмы
Слайд 9

Интернационализмы

Интернациональные слова в русском языке имеют более узкое специальное значение. Несовпадение по объему значения лексических единиц в обоих языках
Слайд 10

Интернациональные слова в русском языке имеют более узкое специальное значение.

Несовпадение по объему значения лексических единиц в обоих языках

Ложные друзья переводчика
Слайд 11

Ложные друзья переводчика

Перевод слов на русский язык Слайд: 11
Слайд 12
Отличие лексической коннотации
Слайд 13

Отличие лексической коннотации

Актуальность проблемы: трудность перевода «ложных друзей переводчика». сходные значения с аналогичными русскими словами. только контекст может помочь при переводе выбрать правильное значение слова.
Слайд 14

Актуальность проблемы: трудность перевода «ложных друзей переводчика»

сходные значения с аналогичными русскими словами. только контекст может помочь при переводе выбрать правильное значение слова.

Рассмотрим перевод интернациональных слов на примерах переведенной статьи. If Universal Orlando Resort had any doubts that placing a theme park dedicated to Harry Potter - a character originally created in Scotland - under the Florida sun wasn't a good idea, then the films‘ cast members last night g
Слайд 15

Рассмотрим перевод интернациональных слов на примерах переведенной статьи

If Universal Orlando Resort had any doubts that placing a theme park dedicated to Harry Potter - a character originally created in Scotland - under the Florida sun wasn't a good idea, then the films‘ cast members last night gave the idea reassuring thumbs up. – Даже если у руководителей парка развлечений «Универсал» в Орландо были какие-либо сомнения по поводу строительства под южным солнцем штата Флорида тематического парка, посвященного Гарри Поттеру, персонажу, первоначально созданному в Шотландии, то вчера актеры, сыгравшие главные роли в серии фильмов про Гарри Поттера, горячо поддержали эту идею.

Рассмотрим перевод слова «park», в русском языке данное слово имеет более узкое понятие.
Слайд 16

Рассмотрим перевод слова «park», в русском языке данное слово имеет более узкое понятие.

Слово «character» является «ложным другом переводчика»
Слайд 17

Слово «character» является «ложным другом переводчика»

Значение слова «idea» совпадает и в русском и английском языках, так как данное слово имеет греческое происхождение.
Слайд 18

Значение слова «idea» совпадает и в русском и английском языках, так как данное слово имеет греческое происхождение.

Литература. Фирсов О. А. Перевод с английского языка на русский и его комментарий Справочное пособие. — М.: Цат-Полиграф, 2006. Астахова О.А. «Ложные друзья» переводчика и профессионально ориентированное преподавание иностранных языков / / 28-29 января 1999 г. Мн.: БГЭУ, 2000. Комиссаров В.Н. Теория
Слайд 21

Литература

Фирсов О. А. Перевод с английского языка на русский и его комментарий Справочное пособие. — М.: Цат-Полиграф, 2006. Астахова О.А. «Ложные друзья» переводчика и профессионально ориентированное преподавание иностранных языков / / 28-29 января 1999 г. Мн.: БГЭУ, 2000. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. Левицкая, А.М. Фиттерман, «Проблемы перевода». Издательство "Международные отношения", М., 1976. : Высшая школа, 1990. Н. Н. Амосовой «Этимологические основы словарного состава современного английского языка». Список использованных словарей Oxford Russian Dictionary Русско-английский словарь. Под ред. Джесси Кулсон. М., 2001. Словарь иностранных слов –М «Русский язык», 1988. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. М., 1977.

Приложение: практическая часть. В данном тексте достаточно часто встречаются интернациональные слова, среди них есть также «ложные друзья переводчика». В начале исследования соответствия перевода данных интернациональных слов рассмотрим их значение в русском языке. park (англ.) парк – большой сад, р
Слайд 22

Приложение: практическая часть

В данном тексте достаточно часто встречаются интернациональные слова, среди них есть также «ложные друзья переводчика». В начале исследования соответствия перевода данных интернациональных слов рассмотрим их значение в русском языке. park (англ.) парк – большой сад, роща с дорожками для гуляния idea - идея (греч.) – мысль, понятие, замысел original - оригинал (лат) – подлинник, рукопись actor - актер(фр.)– исполнитель ролей в пьесах, фильмах realistically - реалистично (лат.) – основанный на принципах реализма, действительности diplomatic – дипломатичный (фр.) – тонко рассчитанный, ловкий, уклончивый

nonsense – нонсенс (лат) – нелепость, бессмыслица absolute абсолютный (лат) - безусловный, полный equivalent - эквивалент(лат) – равносильный, равнозначный author – автор (лат.) –создатель произведения magic – магический (лат) – волшебный, чудодейственный public – публичный (лат.) – общественный vis
Слайд 23

nonsense – нонсенс (лат) – нелепость, бессмыслица absolute абсолютный (лат) - безусловный, полный equivalent - эквивалент(лат) – равносильный, равнозначный author – автор (лат.) –создатель произведения magic – магический (лат) – волшебный, чудодейственный public – публичный (лат.) – общественный visit - визит (фр.) – официальное посещение theme - тема (греч.) – предмет изложения, iconographic – иконографический (греч.) – строго установленное правило изображение сюжета или лица с религиозной тематикой moment – момент (лат.) – миг мгновение fiction – фикция (лат.) – выдумка, вымысел authenticity аутентичность (греч.) - подлинный detail – деталь (фр.) – мелкая подробность, частность

construction - конструкция (лат.) – строение, сооружение film – фильм (англ.) – кинокартина, кинолента Sensation - сенсация (фр.) – событие, сильное впечатление effect – эффект (лат) – действие, результат, впечатление rent – рента (фр.) – регулярно получаемый доход с капитала, имущества или земли sp
Слайд 24

construction - конструкция (лат.) – строение, сооружение film – фильм (англ.) – кинокартина, кинолента Sensation - сенсация (фр.) – событие, сильное впечатление effect – эффект (лат) – действие, результат, впечатление rent – рента (фр.) – регулярно получаемый доход с капитала, имущества или земли special – специальный (лат.) особый Convention- конвенция (лат.) – договор, соглашение distance – дистанция (лат.)расстояние scenery – сценарий (итал.) – литературно-драматическое произведение Attraction - аттракцион (фр.) – развлечение в местах общественного гуляния

Рассмотрим перевод интернациональных слов в контексте . If Universal Orlando Resort had any doubts that placing a theme park dedicated to Harry Potter - a character originally created in Scotland - under the Florida sun wasn't a good idea, then the films‘ cast members last night gave the idea/ reass
Слайд 25

Рассмотрим перевод интернациональных слов в контексте . If Universal Orlando Resort had any doubts that placing a theme park dedicated to Harry Potter - a character originally created in Scotland - under the Florida sun wasn't a good idea, then the films‘ cast members last night gave the idea/ reassuring thumbs up. – Даже если у руководителей парка развлечений «Универсал» в Орландо были какие-либо сомнения по поводу строительства под южным солнцем штата Флорида тематического парка, посвященного Гарри Поттеру, персонажу, первоначально созданному в Шотландии, то вчера актеры, сыгравшие главные роли в серии фильмов про Гарри Поттера, горячо поддержали эту идею. В этом предложение встречаются несколько слов интернационализмов: «park», «idea», «character», «originally».

В русском языке «park» парк означает большой сад или насаженная роща с аллеями, цветниками. В английском языке данное слово имеет следующие значения: парк, заповедник, поле (спорт.), парковка автомобилей, высокогорная долина (амер.), в то время как в русском языке это слово имеет более узкое понятие
Слайд 26

В русском языке «park» парк означает большой сад или насаженная роща с аллеями, цветниками. В английском языке данное слово имеет следующие значения: парк, заповедник, поле (спорт.), парковка автомобилей, высокогорная долина (амер.), в то время как в русском языке это слово имеет более узкое понятие «парк». Соответственно контексту данное слово необходимо переводить как парк развлечений. «Original» оригинал является одним из слов «ложных друзей переводчика». В русском языке значение слова «оригинал» означает подлинник, но правильный перевод данного слова «первоначальный, исходный». Русское слово «idea» идея происходит от греческого языка и означает «видеть» «намерение, план, мысль», в английском языке имеет значения как «мысль, понятие, мнение, цель, план, намерение, замысел». При переводе данного слова значение, как в русском, так и в английском совпадает. «Сharacter» характер является также одним из слов «ложных друзей переводчика» , в русском языке означает характер, тогда как в переводе с английского в данном предложении «персонаж, роль» . Это слово в английском языке многозначное: характер, репутация, роль, почерк, качество и т.д. Очень важно находить значение слова из контекста. В русском языке данное слово имеет более узкое значение.

But guests who travel long distances to see it may be disappointed that there is not much to do beyond the three rides other than soaking up the scenery and going shopping - although long queues for the attractions could easily keep them in the minipark for hours. Но посетители парка, возможно, буду
Слайд 27

But guests who travel long distances to see it may be disappointed that there is not much to do beyond the three rides other than soaking up the scenery and going shopping - although long queues for the attractions could easily keep them in the minipark for hours. Но посетители парка, возможно, будут разочарованы, так как еще не так много сделано. Кроме трех аттракционов, можно наслаждаться пейзажами или устроить шопинг, хотя и это будет сделать нелегко из-за длинных и продолжительных очередей на аттракционы в мини-парке. В данном предложение употреблены следующие интернациональные слова scenery и attraction. Аттракцион «attraction» происходит из французского языка и означает «развлечение в местах общественного гуляния». Значение этого слова совпадает и в русском и в английском языках. Слово scenery (сценарий) в русском языке означает «литературно-драматическое произведение», а при переводе с английского означает театральные декорации, пейзаж, ландшафт, вид. Таким образом, его можно также отнести к группе слов «ложных друзей переводчика».

The cutting-edge ride seamlessly combines the sensation of flight with tactile experiences like smoke and drops of water as it takes guests through a hodgepodge of encounters in Potter's chaotic life, from the Quidditch field to the mouths of giant spiders and dragons. Самый современный аттракцион п
Слайд 28

The cutting-edge ride seamlessly combines the sensation of flight with tactile experiences like smoke and drops of water as it takes guests through a hodgepodge of encounters in Potter's chaotic life, from the Quidditch field to the mouths of giant spiders and dragons. Самый современный аттракцион представляет собой плавное сочетание ощущения полета с тактильными ощущениями дыма и каплями воды, как будто посетители парка проносятся через все приключения Гарри Поттера, от Квидич поля до пасти гигантских пауков и драконов.

В предложение оказалось несколько интернациональных слов, значение которых необходимо перевести не по форме слова, а в зависимости от контекста. В русском языке есть похожие слова по форме «experience» - эксперимент, «sensation» – сенсация, «chaotic» – хаотичный, «tactile» - тактильный. В английском
Слайд 29

В предложение оказалось несколько интернациональных слов, значение которых необходимо перевести не по форме слова, а в зависимости от контекста. В русском языке есть похожие слова по форме «experience» - эксперимент, «sensation» – сенсация, «chaotic» – хаотичный, «tactile» - тактильный. В английском языке «данные слова имеют следующие значения : «experience» - жизненный опыт, событие, впечатление, переживание, «sensation» – ощущение, восприятие, сенсация, «chaotic» – беспорядочный, хаотичный, «tactile» - тактильный, осязательный. Слово «tactile» имеет одинаковое значение и в русском языке и в английском языке. Слово «sensation» в данном предложении является «ложным другом переводчика» - необходимо правильно перевести «ощущение». Но при переводе необходимо учитывать также контекст и использовать прием логической синонимии : «tactile experiences» - тактильные ощущения, chaotic life – «все приключения».

Приложение: фотографии из статьи. Кинозвезды, а именно Даниэль Радклифф и Руперт Гринт, Том Фелтон и Майкл Гамбон в роли участвовали в долгожданной церемонии открытия Парка Магии и Волшебства в г.Орландо, прошедшей в торжественной атмосфере.
Слайд 30

Приложение: фотографии из статьи.

Кинозвезды, а именно Даниэль Радклифф и Руперт Гринт, Том Фелтон и Майкл Гамбон в роли участвовали в долгожданной церемонии открытия Парка Магии и Волшебства в г.Орландо, прошедшей в торжественной атмосфере.

Волшебная ночь: Дэниел Радклифф в роли Гарри Поттера Руперт Гринт в роли Рона Уисли на церемонии открытия «Парка магии и волшебства» по мотивам романов и фильмов о Гарри Поттере в г.Орландо штат Флорида.
Слайд 31

Волшебная ночь: Дэниел Радклифф в роли Гарри Поттера Руперт Гринт в роли Рона Уисли на церемонии открытия «Парка магии и волшебства» по мотивам романов и фильмов о Гарри Поттере в г.Орландо штат Флорида.

«Рада нашей встрече!» - обратилась к своими юным увлеченным фанатам Джоан Кэтлин Роулинг, автор романов Гарри Поттера.
Слайд 32

«Рада нашей встрече!» - обратилась к своими юным увлеченным фанатам Джоан Кэтлин Роулинг, автор романов Гарри Поттера.

Мэр Лондона Борис Джонсон заявил, что Великобритания поступила «в высшей степени глупо», отказавшись от борьбы за право открытия парка, посвященному Гарри Поттеру, в Соединенном Королевстве.
Слайд 33

Мэр Лондона Борис Джонсон заявил, что Великобритания поступила «в высшей степени глупо», отказавшись от борьбы за право открытия парка, посвященному Гарри Поттеру, в Соединенном Королевстве.

Эри: Дым просачивается из замка Хогвартс по случаю празднования открытия парка.
Слайд 34

Эри: Дым просачивается из замка Хогвартс по случаю празднования открытия парка.

Олицетворение зла против добра: Том Фелтон, в роли злодея Драко Мэлфоя и Майкла Гамбона в роли Дамблдо-ра.
Слайд 35

Олицетворение зла против добра: Том Фелтон, в роли злодея Драко Мэлфоя и Майкла Гамбона в роли Дамблдо-ра.

Волнующий момент: Рэдклифф, держа волшебную палочку, выкрикивает толпе фанатов, кто с ним пойдет на вечеринку, проходящую здесь поблизости у Гринта.
Слайд 36

Волнующий момент: Рэдклифф, держа волшебную палочку, выкрикивает толпе фанатов, кто с ним пойдет на вечеринку, проходящую здесь поблизости у Гринта.

Ночь открытие: Полный состав актеров с поднятыми волшебными палочками, кроме Эммы Уотсон в роли Гермионы Грейнджер, которая не смогла присутствовать.
Слайд 37

Ночь открытие: Полный состав актеров с поднятыми волшебными палочками, кроме Эммы Уотсон в роли Гермионы Грейнджер, которая не смогла присутствовать.

Список похожих презентаций

Изменение первоначального значения заимствованных слов при переводе с французского

Изменение первоначального значения заимствованных слов при переводе с французского

Оглавление. I. Введение 1.1. Обоснование выбора темы и ее актуальность, цель. II. Основная часть. 1. Определение понятий. 2. Основные типы изменения ...
«Метод проектов на уроках иностранного языка: групповая форма работы»

«Метод проектов на уроках иностранного языка: групповая форма работы»

проект – это творческая деятельность школьника, соответствующая его физиологическим и интеллектуальным возможностям, с учётом требований, предъявляемых ...
ИКТ на уроках английского языка

ИКТ на уроках английского языка

Информационные и коммуникационные технологии:. Совокупность современных средств цифровой техники и программного обеспечения, информационных ресурсов, ...
"Дикие и домашние животные" содержит картинки и описание животных на английском языке.

"Дикие и домашние животные" содержит картинки и описание животных на английском языке.

This is a cat. Cats are quite small animals. They like milk a lot. Frogs live in ponds and rivers. They eat flies. This is a frog. This is a dog. ...
Smart board на уроках английского языка

Smart board на уроках английского языка

Цели:. Повышение грамотности учащихся в связи с требованиями общества, развитием науки и культуры. Формирование и совершенствование уровня мотивации ...
«Использование Интернета на занятиях по иностранным языкам в средней школе»

«Использование Интернета на занятиях по иностранным языкам в средней школе»

Введение…. В последние годы всё чаще поднимается вопрос о применении в средних школах: новых технических средств новых форм и методов преподавания ...
Игры на уроках английского языка

Игры на уроках английского языка

Игры помогают детям стать творческими личностями, учат творчески относиться к любому делу. Творчески относиться к делу – значит выполнять его качественно, ...
Игровые технологии на уроках иностранного языка

Игровые технологии на уроках иностранного языка

Об обучающихся возможностях игр известно давно. Многие выдающиеся педагоги обращали внимание на эффективность использования игр в процессе обучения. ...
ИКТ на уроках английского языка

ИКТ на уроках английского языка

Повышение эффективности и качества изучения языка за счет уникальных возможностей ИКТ. На уроках английского языка. Во внеклассных мероприятиях. При ...
Игры на английском языке

Игры на английском языке

«WonderLANG» Интеллектуальные игры на английском языке. Е.Г. Успенская Вторая СПб Гимназия. Цели и задачи. развитие лингвистических способностей; ...
Игра на уроке английского языка «Car Race»

Игра на уроке английского языка «Car Race»

Instructions: Divide into Teams. Each team is asked a question. If they answer correctly, click their teams color button to move their car. Five correct ...
Игра на уроке английского языка «Sunken Treasure»

Игра на уроке английского языка «Sunken Treasure»

Instructions: Divide into Teams or use individuals. Pick a board to play. All game boards have a treasure hidden in different places. So if you use ...
Здоровье на английском языке

Здоровье на английском языке

Обучение - самый значимый фактор по продолжительности и по силе воздействия на здоровье школьников. Каждое учебное заведение помимо решения общепедагогических ...
Джейн Остин на английском языке

Джейн Остин на английском языке

The English writer who first gave the novel a modern character by making in him everyday life. Jane Austen never married, and all her stock of unspent ...
Игра на закрепление неопределенных местоимений в английском языке

Игра на закрепление неопределенных местоимений в английском языке

Is there _____ milk in the fridge? 10 1. ______ black pens have you got in your pencil-case? Are there _____ flowers in the vase? ______ tigers can ...
Дом на английском языке

Дом на английском языке

Формирование диалогической речи. Тема урока: “My flat .” Цель урока:способствовать формированию навыков диалогической речи, повторить оборот «there ...
Животные на английском языке

Животные на английском языке

goat. horse. cow. sheep. pig. hen. turkey. geese. rabbit. nutria. ...
Basic Life Support & Automated External Defibrillation Course - презентация на английском языке

Basic Life Support & Automated External Defibrillation Course - презентация на английском языке

OBJECTIVES. At the end of this course participants should be able to demonstrate: How to assess the collapsed victim. How to perform chest compression ...
Биг Бен. Презентация на английском языке.

Биг Бен. Презентация на английском языке.

Big Ben is a London’s landmark. It is a big bell. Big Ben weighs 13720 kilograms. There are two versions of the origin of the name. The first is that ...
Деловое письмо на английском языке

Деловое письмо на английском языке

Теоретические предпосылки обучения учащихся элементам делового и личного письма на английском языке. Существует комплекс объективных и субъективных ...

Конспекты

Конкурс чтецов на английском языке

Конкурс чтецов на английском языке

9. . Андреева Н.А. . ГБОУ ЦРТДиЮ "Некрасовка" г. Москва. . Педагог дополнительного образования. . . Конкурс чтецов на английском языке. ...
Разработка урока английского языка для 2-го класса на тему “Family”

Разработка урока английского языка для 2-го класса на тему “Family”

Муниципальное образовательное учреждение. . Гимназия №2. . Разработка. . урока. . английского. . языка. для 2-го. . класса. ...
Начинаем изучать английский язык

Начинаем изучать английский язык

Автор: Берлизова Е.Ф. Должность: учитель английского языка. Место работы: ГБОУСОШ №773. Разработка урока «Начинаем изучать английский язык» ...
Разработка оздоровительных моментов на уроках английского языка

Разработка оздоровительных моментов на уроках английского языка

ФИО Пантелеева Ольга Юрьевна. Должность учитель английского языка. Место работы ГБОУ СОШ ШКОЛА здоровья № 404. Разработка. оздоровительных ...
Применение дифференцированного подхода на занятиях английского языка

Применение дифференцированного подхода на занятиях английского языка

«Применение дифференцированного подхода на занятиях английского языка». Одной из наиболее актуальных проблем преподавания иностранного языка в школе ...
День Святого Валентина (внеклассное мероприятие на английском языке для старшеклассников)

День Святого Валентина (внеклассное мероприятие на английском языке для старшеклассников)

МБОУ – СОШ № 23. День Святого Валентина. (внеклассное мероприятие на английском языке для старшеклассников). Подготовила. ...
Использование ИКТ на уроках английского языка

Использование ИКТ на уроках английского языка

Использование ИКТ на уроках английского языка. Лядская Н.Ю., учитель английского языка. МБОУ СОШ № 3 г.Рассказово. В современных условиях ...
Как похвалить ребенка на уроке английского языка

Как похвалить ребенка на уроке английского языка

Как похвалить ребенка на уроке английского языка. 1. Wow – Вау, Здорово 2. Outstanding - Выдающийся 3. Good -. Хорошо 4. I am proud of you –. Я . ...
Неправильные глаголы. Что я делал на прошлых выходных

Неправильные глаголы. Что я делал на прошлых выходных

Областное государственное бюджетное образовательное учреждение. Смоленская специальная (коррекционная) общеобразовательная школа I. и II. видов. ...
Наши планы на будущее

Наши планы на будущее

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение. . муниципального образования г.Нягань. «Общеобразовательная средняя школа №3». Ханты-Мансийского ...

Советы как сделать хороший доклад презентации или проекта

  1. Постарайтесь вовлечь аудиторию в рассказ, настройте взаимодействие с аудиторией с помощью наводящих вопросов, игровой части, не бойтесь пошутить и искренне улыбнуться (где это уместно).
  2. Старайтесь объяснять слайд своими словами, добавлять дополнительные интересные факты, не нужно просто читать информацию со слайдов, ее аудитория может прочитать и сама.
  3. Не нужно перегружать слайды Вашего проекта текстовыми блоками, больше иллюстраций и минимум текста позволят лучше донести информацию и привлечь внимание. На слайде должна быть только ключевая информация, остальное лучше рассказать слушателям устно.
  4. Текст должен быть хорошо читаемым, иначе аудитория не сможет увидеть подаваемую информацию, будет сильно отвлекаться от рассказа, пытаясь хоть что-то разобрать, или вовсе утратит весь интерес. Для этого нужно правильно подобрать шрифт, учитывая, где и как будет происходить трансляция презентации, а также правильно подобрать сочетание фона и текста.
  5. Важно провести репетицию Вашего доклада, продумать, как Вы поздороваетесь с аудиторией, что скажете первым, как закончите презентацию. Все приходит с опытом.
  6. Правильно подберите наряд, т.к. одежда докладчика также играет большую роль в восприятии его выступления.
  7. Старайтесь говорить уверенно, плавно и связно.
  8. Старайтесь получить удовольствие от выступления, тогда Вы сможете быть более непринужденным и будете меньше волноваться.

Информация о презентации

Ваша оценка: Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
Дата добавления:9 января 2019
Содержит:37 слайд(ов)
Поделись с друзьями:
Скачать презентацию
Смотреть советы по подготовке презентации