Слайд 1Международный конкурс презентаций "Я мыслью улечу к брегам туманным Альбиона" (конкурс презентаций об англоязычных странах), организованный Сообществом Взаимопомощи учителей www.pedsovet.su
Презентация по английскому языку по теме : “Burns’ Night” для учащихся 9-11 классов
Подготовила учитель английского языка первой квалификационной категории МБОУ СОШ п. Солидарность Елецкого муниципального района Липецкой области Кирсанова Наталья Николаевна
Слайд 2The suppers are normally held on or near the poet's birthday, 25 January, sometimes also known as Robert Burns Day (or Robbie Burns Day or Rabbie Burns Day) or Burns Night , although they may in principle be held at any time of the year.
A Burns supper is a celebration of the life and poetry of the poet Robert Burns, author of many Scots poems.
Слайд 3Background of the celebration
Robert Burns was born in Alloway, Scotland, on January 25, 1759. He died in Dumfries, Scotland, on July 21, 1796. He was a bard (poet) and wrote many poems, lyrics and other pieces that addressed political and civil issues. Perhaps his best known work is "Auld Lang Syne", which is sung at New Year’s Eve celebrations in Scotland, parts of the United Kingdom, and other places around the world. Burns is one of Scotland's important cultural icons and is well known among Scottish expats or descendants around the world.
Слайд 4Burns suppers are most common in Scotland and Northern Ireland. Now they are held by people and organizations with Scottish origins worldwide, particularly in Australia, Canada, England, and the United States.
There is a strong tradition in southern New Zealand's main city Dunedin, of which Burns‘ nephew Thomas Burns was a founding father.
Слайд 5What do people do?
Many people and organizations hold a Burns‘ supper on or around Burns' Night. These may be informal or formal, only for men, only for women, or for both genders.
Ceremonies during a Burns' Night supper vary according to the group organizing the event and the location.
Слайд 6Burns suppers typically include haggis (a traditional Scottish dish celebrated by Burns in Address to a Haggis), Scotch whisky, and the recitation of Burns's poetry.
Formal dinners are hosted by organizations such as Burns clubs, the Freemasons, or St Andrew’s Societies and occasionally end with dancing when ladies are present. Formal suppers follow a standard format.
Слайд 7At Burns' Night events, many men wear kilts and women may wear shawls, skirts or dresses made from their family tartan. Particular patterns and combinations of colors were associated with different areas, clans and families.
What do people put on?
Слайд 8The Scottish flag is often displayed at Burns' Night celebrations. It is known as the Saltire and consists of a rectangular blue background with thick white bars on the diagonals. The diagonals form a cross that represents Saint Andrew, the patron saint of Scotland.
The main symbol of a Burns’ Night
Слайд 9Order of the supper
1. Start of the evening (piping in the guests) 2. Opening remarks 3. Supper 4. Immortal memory 5. Burns’ songs 6. Lost Manuscript Fragment 7. Toast to the Lassies 8. Response from the Lassies 9. Works by Burns 10. Vote of Thanks 11. Closing
Слайд 101. Start of the evening (piping in the guests)
Guests gather, exchange the latest news, discuss the latest Burns’ editions and study whisky collection. The chairman of the Burns’ Society and the host of the celebration acquaint guests with each other, distribute the roles among guests of literary readings.
Слайд 112. Opening remarks
The host says a few words welcoming everyone to the supper and perhaps stating the reason for it. The event is declared open.
Слайд 122. 1. The Selkirk Grace
All of the guests are seated and the Selkirk Grace is said, a well-known thanksgiving said before meals, using the Scots language. It came to be called the Selkirk Grace because Burns was said to have delivered it at a dinner given by the Earl of Selkirk.
Слайд 13After ‘The Selkirk Grace” the supper begins. It starts with the soup course. Normally a Scottish soup such as Scotch Broth, Potato Soup or Cock-a-Leekie is served.
2. 2. After The Selkirk Grace Scotch Broth Potato Soup Cock-a-Leekie soup
Слайд 142.3 “Piping” of the haggis
This is always a haggis on a large dish. It is usually brought in by the cook, generally while a piper plays bagpipes and leads the way to the host's table, where the haggis is laid down.
As soon as the first part of the meal is over, the Parade of the Haggis has been announced. Everyone stands as the main course is brought in.
Слайд 152.4 Address to a Haggis
The host, or perhaps a guest with a talent, recites “The Address to a Haggis”
Слайд 16At the line His knife see rustic Labour dicht the speaker normally draws and sharpens a knife, and at the line An' cut you up wi' ready slicht, plunges it into the haggis and cuts it open from end to end. When done properly this "ceremony" is a highlight of the evening. At the end of the poem, a Scotch whisky toast will be proposed to the haggis.
3. Supper
Слайд 17The haggis is traditionally served with mashed potatoes (tatties) and mashed turnips (A Scottish 'turnip' is an English 'swede') (neeps). A dessert course, cheese courses, coffee, etc. may also be part of the meal. For dessert may be cranachan or Tipsy Laird (whisky trifle)
haggis with tatties and neeps cranachan Tipsy Laird (whisky trifle)
Слайд 184. Immortal Memory
One of the guests gives a short speech, remembering some aspect of Burns' life or poetry. This may be light-hearted or intensely serious. A good speaker always prepares a speech with his audience in mind, since above all the Burns'
supper should be entertaining. Typically an Immortal Memory speech lasts about 20 to 25 minutes, sometimes more. After the speech everyone drinks a toast to Robert Burns.
Слайд 195. Burns’ songs
Singers are invited to perform songs by R. Burns during the evening. Musical interludes usually punctuate the readings and speeches that take place to provide a balanced program.
Слайд 206. Lost Manuscript Fragment
It’s time for the unique ritual – the demonstration of the lost manuscript fragment. Everyone has the opportunity to get acquainted with the artifact.
Слайд 217. Toast to the Lassies
This was originally a short speech (it normally lasts 15 minutes) given by a male guest in thanks to the women who had prepared the meal. However, nowadays it is much more wide-ranging and generally covers the male speaker's view on women. It is normally amusing but not offensive. The men drink a toast to the women's health.
Слайд 228. Response from the Lassies
This is occasionally (and humorously) called the "Toast to the Laddies" and, like the previous toast, it is generally quite wide-ranging nowadays. A female guest will give her views on men.
Like the previous speech, this should be amusing, but not offensive. Quite often the speakers giving this toast and the previous one will collaborate so that the two toasts complement each other.
Слайд 239. Works by R. Burns
If the guest isn’t ready, the host offers him / her to read any of the poem. Foreign guests can also be invited to sing or say works from their land.
All the guests read, recite or sing their favourite works by R. Burns. Everyone tries to participate in this part of the celebration.
Слайд 24As part of the programme there will normally be about four readings of Burns's work. Readings are often accompanied with appropriate theatrics and those invited to deliver the readings are often very skilled at what they do. Some of them even dress in costume for the reading.
Слайд 25The most favourite R.Burns’ poems for reciting are Tam O’Shanter, Address to the Unco Guid, To a Mouse and Holy Willie’s Prayer
Слайд 26Since R. Burns liked to play jokes and have a time cheerfully, it’s normally to remember some national features of Scottish people and smile at them. Also all the participants of the Burns’ supper perform national Scottish dances.
Слайд 2710. Vote of Thanks
At the end of the evening someone will propose a vote of thanks to the artists and speakers. This is an onerous task as the person nominated must spend the evening making notes of what everyone has done and trying to write a witty, 10 minute script about this.
For this person it often means that no serious drinking can be done as he has to stay alert and listen to all that is said.
The vote of thanks signals the end of the evenings formal proceedings but the celebrations can continue into the morning.
Слайд 2811. Closing
The Burns’s supper culmination is the joint performance “Auld Lang Syne“ when all the guests stand, join hands, and sing this song ringing the evening to an end.
Слайд 29Источники иллюстраций
Шотландский флаг (шаблон) http://ic.pics.livejournal.com/kotsubinsky/12274883/275075/original.jpg Портрет Р. Бернса (шаблон) http://www.cityofliterature.com/upload/images/57_Burns.jpg Перо с чернильницей (шаблон) http://bibl.com.ua/pars_docs/refs/11/10449/10449_html_340bb278.gif 4. Заставка Burns Supper (слайд 1) http://www.phuketemagazine.com/blog/wp-content/uploads/2013/02/Burns-Supper1.jpg 5. Заставка Burns Night (слайд 2) http://www.theflyawayamerican.com/wp-content/uploads/2014/01/burns.jpg 6. Заставка Burns Night (слайд 4) http://www.partypacks.co.uk/images/products/product_72450_1.jpg 7. Заставка Burns Night (слайд 5) http://www.thebellingatestone.co.uk/wp-content/uploads/2014/01/event-burns-night.jpg 8. Заставка Burns Night (слайд 6) http://www.tullahomacalendar.com/yahoo_site_admin/assets/images/31jan_burns.34372201_std.jpg 9. Одежда шотландцев на Burns Supper (справа) http://www.ringgame.net/Holiday2002/burns13.jpg 10. Одежда шотландцев на Burns Supper (внизу) http://media.al.com/pr-community-news/photo/10419256-large.jpg Флаг Шотландии (слайд 8) http://s1134.photobucket.com/user/aquilla8/media/scotland.gif.html 12. Заставка “Happy Burns Night” (слайд 9) http://www.rooftoppost.co.uk/free/wp-content/uploads/2013/12/Burns-Supper-decoration-portrait-bunting.jpg
Слайд 3013. Start of the evening (слайд 10) http://www.maine.gov/dps/msp/images/pipes2.JPG 14. Opening remarks (слайд 11) http://www.robertburns.org.uk/Assets/Images/top.jpg 15. The Selkirk Grace (слайд 12) http://www.mearnscraft.co.uk/crests/crstpics/burns/selkirk1.JPG 16. Scotch Broth (слайд 13) http://www.aguanaboca.org/wp-content/uploads/2013/08/1186853_10151791113555479_548397060_n.jpg 17. Potato Soup (слайд 13) http://2.bp.blogspot.com/_dZo76GznltE/TOrnKJmJzGI/AAAAAAAABNU/vPw5rkN1zMw/s400/Chicken%2BSoup.jpg 18. Cock-a-Leekie soup (слайд 13) http://img.cooklime.com/Recipe/f7702/1.jpg 19. Повар вносит haggis в зал (слайд 14) http://www.stokely.org/20050121-wadham-burns/pict2750.jpg 20. Haggis на подносе (слайд 14) http://blog.diewhiskybotschaft.de/wp-content/uploads/Haggis-2_by_diewhiskybotschaft.de_.jpg Хозяин режет haggis (слайд 16) http://nomikomu.com/images/made/images/uploads/haggis-burns-night-supper_39038_600x450_693_520_s_c1.jpg 22. Разрезанный haggis на столе (слайд 16) http://www.doyle.com.au/Awen/Summer2012/img/img67.jpg 23. Haggis with tatties and neeps (слайд 17) http://thumbs.dreamstime.com/z/%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%82-%D0%BD%D0%BE%D1%87%D1%83-haggis-23229089.jpg
Слайд 3124. Сranachan (слайд 17) http://andreayaya.typepad.com/.a/6a00d83452929269e20148c7f4ab0a970c-pi 25. Tipsy Laird (whisky trifle) (слайд 17) http://www.hospitalityandcateringnews.com/wp-content/uploads/Traditional-Scottish-whisky-trifle.jpg 26. Immortal Memory (слайд 18) http://www.robertburns.org.uk/Assets/Images/immortalmemory.jpg 27. Burns’ songs (слайд 19, слева) http://kuban-rscds.narod.ru/photo-alb/newburns2004/burns2004_3.jpg 28. Burns’ songs (слайд 19, справа) http://www.schiffchen-duisburg.de/cms/upload/Veranstaltungen/Schotten/Burns_Night_2011_Schiffchen.jpg 29. Lost Manuscript (слайд 20) http://blogs.ubc.ca/rbscnew/files/2013/01/rbsc_arc_1167_2_7_1.jpg 30. Toast to the Lassies (слайд 21) http://www.alanbenson.de/humor/tribute/BN13.JPG 31. Response from the Lassies (слайд 22) http://daxel.fr/wp-content/gallery/ville/bagpiper-whisky-review-i4.jpg 32. Works by Burns (слайд 23) http://www.robertburns.org.uk/Assets/Images/reading.jpg 33. Works by Burns (слайд 24, слева) http://www.maybole.org/news/2005/February/cairnaddress1.jpg 34. Works by Burns (слайд 24, справа) http://www.gizemakkan.com/wp-content/uploads/2011/01/Burns-Supper11.jpg 35. Cборник произведений Р.Бернса (зеленый) http://i.ebayimg.com/06/!Bl%29imTQ!Wk~$%28KGrHqIOKjwEtEPqd5-hBLdBUPQjq!~~_35.JPG
Слайд 3236. Cборник произведений Р.Бернса (синий) http://www.hartsfinebooks.com/pictures/845.jpg 37. Шотландские танцы (слайд 26, вверху) http://rustoria.ru/images/content/w1000/63/63efbfd8539a553598a4bd9c57c28da7?r=1428039125111266416 38. Шотландские танцы (слайд 26, внизу) http://4.bp.blogspot.com/-dw3osiF9XlI/UP3DW7o-gjI/AAAAAAAADn0/cbJu5uHmIMk/s1600/Burns-Night3.jpg 39. Vote of Thanks (слайд 27) http://www.xpatloop.com/controls/thimage.aspx?img=/upload/gallery/669/f335cf02-c202-4bda-8548-4285a9841e79.jpg&w=610 40. Все танцуют под песню Auld Lang Syne (слайд 28) http://www.kuban-rscds.narod.ru/photo-alb/burns2003/burns2003_5.jpg 41. Логотип конкурса презентаций об англоязычных странах http://pedsovet.su/_pu/57/37852806.jpg 42. Логотип Cообщества Взаимопомощи учителей http://katti.ucoz.ru/_pu/41/24899434.png 43. Address to a Haggis (cлайд 15) http://www.scottishstudies.com/951td10-25.jpg
Слайд 33Источники текстовой информации
http://www.timeanddate.com/holidays/uk/burns-night http://www.masterclass.nnov.ru/interesting/holiday/burns/ https://en.wikipedia.org/wiki/Burns_supper http://www.visitscotland.com/blog/scotland/burns-night-guide/ http://schoolrm.ru›Список школ›МОУ Гимназия›…_action/Burns_Supper…
Слайд 34Address to a haggis http://www.activityvillage.co.uk/sites/default/files/images/address_to_a_haggis_printable_460_0.jpg 2. My heart’s in the Highlands https://pbs.twimg.com/media/B8NhuHPCcAAyGO3.jpg 3. A red, red rose http://www.dltk-holidays.com/valentines/images/s/s-redredrose.gif 4. Tam O’Shanter http://www.robertburns.org.uk/Assets/Poems_Songs/tamoshanter.htm 5. Address to Unco Guid http://www.poemhunter.com/poem/address-to-the-unco-guid/ 6. To a Mouse http://www.robertburns.org.uk/Assets/Poems_Songs/toamouse.htm 7. Holy Willie’s Prayer http://www.robertburns.org.uk/Assets/Poems_Songs/holy_willie.htm
Источники текстовой информации (тексты стихотворений Р. Бернса)