- Языковая реформа Николая Михайловича Карамзина

Презентация "Языковая реформа Николая Михайловича Карамзина" (8 класс) по истории – проект, доклад

Слайд 1
Слайд 2
Слайд 3
Слайд 4
Слайд 5
Слайд 6
Слайд 7
Слайд 8
Слайд 9
Слайд 10
Слайд 11
Слайд 12
Слайд 13
Слайд 14
Слайд 15
Слайд 16
Слайд 17
Слайд 18
Слайд 19
Слайд 20
Слайд 21

Презентацию на тему "Языковая реформа Николая Михайловича Карамзина" (8 класс) можно скачать абсолютно бесплатно на нашем сайте. Предмет проекта: История. Красочные слайды и иллюстрации помогут вам заинтересовать своих одноклассников или аудиторию. Для просмотра содержимого воспользуйтесь плеером, или если вы хотите скачать доклад - нажмите на соответствующий текст под плеером. Презентация содержит 21 слайд(ов).

Слайды презентации

Языковая реформа Николая Михайловича Карамзина. Полное название: Задача создания зрелого и завершенного литературного языка. Языковая реформа Н.М. Карамзина. Спор «Арзамаса» и «Беседы…». Кликай сюда! У нас еще много интересной и полезной информации! :з
Слайд 1

Языковая реформа Николая Михайловича Карамзина

Полное название: Задача создания зрелого и завершенного литературного языка. Языковая реформа Н.М. Карамзина. Спор «Арзамаса» и «Беседы…».

Кликай сюда! У нас еще много интересной и полезной информации! :з

Николай Михайлович Карамзин был признанным главой русского сентиментализма. Но в его творчестве начала 19 века произошли существенные перемены. Сентиментализм на уровне «Бедной Лизы» остался в прошлом. Карамзин и его соратники ушли вперед, развивая ту перспективную сторону русского сентиментализма,
Слайд 2

Николай Михайлович Карамзин был признанным главой русского сентиментализма. Но в его творчестве начала 19 века произошли существенные перемены. Сентиментализм на уровне «Бедной Лизы» остался в прошлом. Карамзин и его соратники ушли вперед, развивая ту перспективную сторону русского сентиментализма, которая органично связывала его с просветительством на одном полюсе и с романтизмом на другом, которая открывала русскую литературу навстречу насущно необходимым ей в процессе своего становления западноевропейским влияниям.

Портрет Н.М. Карамзина работы А.Г. Венецианова

Сентиментализм карамзинской школы в начале 19 века ярко окрашен предромантическими влияниями. Это течение переходное, синтезирующее в себе черты классицизма, просветительства, сентиментализма и романтизма. Без обогащения русской духовной культуры западноевропейскими общественными и философскими идея
Слайд 3

Сентиментализм карамзинской школы в начале 19 века ярко окрашен предромантическими влияниями. Это течение переходное, синтезирующее в себе черты классицизма, просветительства, сентиментализма и романтизма. Без обогащения русской духовной культуры западноевропейскими общественными и философскими идеями, эстетическими представлениями и художественными формами самоопределение и развитие русской литературы, стремящейся стать «с веком наравне» было невозможно. На этом пути русская литература столкнулась в начале 19 века с большими препятствиями: необходимо было решить задачу огромной национально-исторической важности – привести лексический состав русского языка в соответствие с инородными ему западноевропейскими идеями и понятиями, уже освоенными образованной частью общества, сделать их общенациональным достоянием. Образованная прослойка дворянства выражала эти идеи и понятия на французском языке, а для перевода их на русский в отечественном языке не существовало слов адекватного смысла и значения.

Разумеется, в «галломании» дворянского общества сказался космополитизм. Не случайно язык фамусовской Москвы Чацкий в «Горе от ума» Грибоедова остроумно назовет «смесью французского с нижегородским». Но в увлечении французским языком была и другая, может быть, более существенная причина, ничего общег
Слайд 4

Разумеется, в «галломании» дворянского общества сказался космополитизм. Не случайно язык фамусовской Москвы Чацкий в «Горе от ума» Грибоедова остроумно назовет «смесью французского с нижегородским». Но в увлечении французским языком была и другая, может быть, более существенная причина, ничего общего с «галломанией» и низкопоклонством перед Западом не имевшая. После петровских преобразований в России возник разрыв между духовными запросами просвещенного общества и семантическим строем русского языка. Все образованные люди вынуждены были говорить по-французски, ибо в русском языке не существовало слов и понятий для выражения многих мыслей и чувств.

Галломания – страстное почтение ко всему французскому (со стороны преимущественно не французов), которое выражается в желании всячески подражать быту французов.

Семантика – раздел лингвистики, изучающий смысловое значение единиц языка.

Кстати, в то время французский язык действительно имел общеевропейское распространение; не только русская, но, например, и немецкая интеллигенция предпочитала его родному языку, что оскорбляло национальные чувства немца Гердера не менее, чем русского Карамзина. В статье 1802 года «О любви к отечеств
Слайд 5

Кстати, в то время французский язык действительно имел общеевропейское распространение; не только русская, но, например, и немецкая интеллигенция предпочитала его родному языку, что оскорбляло национальные чувства немца Гердера не менее, чем русского Карамзина. В статье 1802 года «О любви к отечеству и народной гордости» Карамзин писал: «Беда наша, что мы все хотим говорить по-французски и не думаем трудиться над обрабатыванием собственного языка; мудрено ли, что не умеем изъяснить им некоторых тонкостей в разговоре» – и призывал дать родному языку все тонкости языка французского.

Портрет И.Г. Гердера работы Антона Графа

И.Г. Гердер (1744-1803) – немецкий писатель и теолог, историк культуры, создатель исторического понимания искусства, считавший своей задачей «все рассматривать с точки зрения духа своего времени», критик, поэт, один из ведущих деятелей позднего Просвещения.

Карамзин успешно разрешил эту задачу тремя путями: Обладая незаурядным стилистическим чутьем, он ввел в русский язык такие варваризмы (прямые заимствования иностранных слов), которые органически прижились в нем: цивилизация, эпоха, момент, катастрофа, серьезный, эстетический, моральный, тротуар и др
Слайд 6

Карамзин успешно разрешил эту задачу тремя путями: Обладая незаурядным стилистическим чутьем, он ввел в русский язык такие варваризмы (прямые заимствования иностранных слов), которые органически прижились в нем: цивилизация, эпоха, момент, катастрофа, серьезный, эстетический, моральный, тротуар и др.; Новые слова и понятия Карамзин создавал из русских корней по образцу иностранных: in-flu-ence – в-ли-яние; de-veloppe-ment – раз-ви-тие; raffine – утонченный; touchant – трогательный и т.д.; Наконец, Карамзин изобрел неологизмы по аналогии со словами французского языка: промышленность, будущность, потребность, общеполезный, усовершенствованный и др.

В статье «Отчего в России мало авторских талантов» (1802) Карамзин обратил внимание на необходимость обновления не только лексического, но и синтаксического строя русской речи: «Истинных писателей было у нас еще так мало, что они не успели дать нам образцов во многих родах; не успели обогатить слов
Слайд 7

В статье «Отчего в России мало авторских талантов» (1802) Карамзин обратил внимание на необходимость обновления не только лексического, но и синтаксического строя русской речи: «Истинных писателей было у нас еще так мало, что они не успели дать нам образцов во многих родах; не успели обогатить слов тонкими идеями; не показали, как надобно выражать приятно некоторые даже обыкновенные мысли… Русский кандидат авторства, недовольный книгами, должен закрыть их и слушать вокруг себя разговоры, чтобы совершенно узнать язык. Тут новая беда: в лучших домах говорят у нас более по-французски… Что ж остается делать автору? Выдумывать, сочинять выражения; угадывать лучший выбор слов; давать старым некоторый новый смысл, предлагать их в новой связи, но столь искусно, чтобы обмануть читателей и скрыть от них необыкновенность выражения». Глубоко реформировал Карамзин сам строй русской литературной речи. Он решительно отказался от тяжелой и не соответствующей духу русского языка немецко-латинской синтаксической конструкции введенной Ломоносовым. Вместо длинных и неудобопонятных периодов Карамзин стал писать ясными и краткими фразами, используя как образец легкую, изящную и логически стройную французскую прозу. Поэтому суть реформы Карамзина не может быть сведена к сближению книжных норм с формами разговорного языка дворянского света. Карамзин и его сподвижники были заняты творчеством общенационального языка, литературного и разговорного одновременно, языка интеллектуального общения, устного и письменного, отличающегося как от книжного стиля, так и от бытового просторечия, дворянского в том числе.

Осуществляя эту реформу, Карамзин, как это ни странно может показаться, ориентировался на языковые нормы не романтизма, а французского классицизма, а также на язык французского Просвещения 18 века. И в этом смысле он был гораздо более последовательным «классиком», чем его противник А.С. Шишков. Орие
Слайд 8

Осуществляя эту реформу, Карамзин, как это ни странно может показаться, ориентировался на языковые нормы не романтизма, а французского классицизма, а также на язык французского Просвещения 18 века. И в этом смысле он был гораздо более последовательным «классиком», чем его противник А.С. Шишков. Ориентация на зрелый и обработанный французский язык позволила сторонникам Карамзина, Жуковскому и Батюшкову, создать в русской поэзии «школу гармонической точности», усвоение уроков которой помогло Пушкину завершить становление языка новой русской литературы.

Портрет А.С. Шишкова работы Джорджа Доу

А это говорит о том, что ни классицизма, ни романтизма в чистом виде в русской литературе просто не существовало. Это и понятно: она в своем развитии устремлялась к созданию реализма общенационального масштаба и звучания, реализма, свойственного творцам эпохи западноевропейского Возрождения. Исследо
Слайд 9

А это говорит о том, что ни классицизма, ни романтизма в чистом виде в русской литературе просто не существовало. Это и понятно: она в своем развитии устремлялась к созданию реализма общенационального масштаба и звучания, реализма, свойственного творцам эпохи западноевропейского Возрождения. Исследователи литературы эпохи Возрождения давно обратили внимание на то, что искусство писателей и поэтов того далекого времени заключало в свернутом виде все последующие направления развития европейской литературы, все элементы будущих литературных направлений – классицизма, просветительского реализма, романтизма. Собирая в мощный синтез эти направления, развернувшиеся в западноевропейской литературе, русский реализм формально как бы отступал назад, к реализму Возрождения, но фактически, как мы увидим далее, устремлялся далеко вперед.

Портрет К.Н. Батюшкова работы Н.И. Уткина

Карамзину в его языковой реформе не удалось избежать крайностей и просчетов. В.Г. Белинский заметил: «Вероятно, Карамзин старался писать, как говорится. Погрешность его в сем случае та, что он презрел идиомами русского языка, не прислушивался к языку простолюдинов и не изучал вообще родных источнико
Слайд 10

Карамзину в его языковой реформе не удалось избежать крайностей и просчетов. В.Г. Белинский заметил: «Вероятно, Карамзин старался писать, как говорится. Погрешность его в сем случае та, что он презрел идиомами русского языка, не прислушивался к языку простолюдинов и не изучал вообще родных источников». Действительно, стремление к изяществу выражений приводило язык Карамзина к обилию эстетических перифраз, заменяющих простое и грубое слово, например не «смерть», а «роковая стрела»: «Счастливейшие швейцары! Вся жизнь ваша есть, конечно, приятное сновидение, и самая роковая стрела должна кротко влетать в грудь вашу, не возмущаемую тиранскими страстями». Эту односторонность Карамзина русская литература первой четверти 19 века уравновесила явлением баснописца И.А. Крылова.

Портрет В.А. Жуковского работы К.П. Брюллова

В языке Крылова просторечие, разговорные и народно-поэтические обороты, идиомы, идиоматические и фразеологические сочетания перестали быть приметами низкого стиля: они используются не нарочито, а естественно, в согласии с духом самого языка, за которым скрывается исторический опыт народа, строй наро
Слайд 11

В языке Крылова просторечие, разговорные и народно-поэтические обороты, идиомы, идиоматические и фразеологические сочетания перестали быть приметами низкого стиля: они используются не нарочито, а естественно, в согласии с духом самого языка, за которым скрывается исторический опыт народа, строй народного сознания. Вслед за Крыловым А.С. Грибоедов в комедии «Горе от ума» освоил язык фамусовского общества и дал образец дворянского просторечия.

Портрет И.А. Крылова работы Ивана Эггинка

Стремление к тонкости мысли и точности ее словесного выражения нередко приводило Карамзина к манерности, вычурности. «Чувствительность» перерождалась в притворную слезливость. Резкий разрыв с церковнославянизмами, с высоким стилем древнерусской литературы и русского 18 века ограничивал возможности н
Слайд 12

Стремление к тонкости мысли и точности ее словесного выражения нередко приводило Карамзина к манерности, вычурности. «Чувствительность» перерождалась в притворную слезливость. Резкий разрыв с церковнославянизмами, с высоким стилем древнерусской литературы и русского 18 века ограничивал возможности нового слога изображением интимных переживаний. Этот слог оказался мало приспособленным для выражения гражданских, патриотических чувств. Сам Карамзин это чувствовал и в поздних трудах пытался исправить свои недостатки. «История государства Российского», которой писатель отдал последние двадцать лет жизни, написана уже слогом не чувствительного автора, а гражданина и патриота, что превращает труд Карамзина в крупнейшее достижение русской допушкинской прозы. Стиль «Истории государства Российского», без сомнения, оказал прямое влияние на становление гражданской лирики декабристов и на вольнолюбивую лирику Пушкина Петербургского и Южного периодов его творчества.

Портрет А.С. Грибоедова работы И.Н. Крамского

Языковая реформа Карамзина породила в начале 19 века исторический спор о судьбах русского литературного языка. Это был спор «архаистов» и «новаторов» – «шишковистов» с «карамзинистами». В лице адмирала и русского патриота Александра Семеновича Шишкова (1754-1841) Карамзин встретил сильного и благоро
Слайд 13

Языковая реформа Карамзина породила в начале 19 века исторический спор о судьбах русского литературного языка. Это был спор «архаистов» и «новаторов» – «шишковистов» с «карамзинистами». В лице адмирала и русского патриота Александра Семеновича Шишкова (1754-1841) Карамзин встретил сильного и благородного противника. Старовер, поклонник языка Ломоносова, Шишков на первый взгляд был классицистом. Но эта точка зрения нуждается в существенных оговорках. В противовес европеизму Карамзина Шишков выдвинул идею народности литературы – важнейший признак далекого от классицизма романтического мироощущения. Получается, что Шишков тоже примыкал к романтикам, но только не прогрессивного, а консервативного направления. В 1803 году Шишков выступил с «Рассуждением о старом и новом слоге российского языка». Он ратовал за возвращение литературы к устному народному творчеству, к народному просторечию, к православной церковнославянской книжности.

Он упрекал «карамзинистов» в том, что они поддались соблазну европейских революционных лжеучений: «Вместо изображения мыслей своих по принятым издревле правилам и понятиям, многие веки возраставшим и укоренившимся в умах наших, изображаем их по правилам и понятиям чужого народа…» Стиль языка он счит
Слайд 14

Он упрекал «карамзинистов» в том, что они поддались соблазну европейских революционных лжеучений: «Вместо изображения мыслей своих по принятым издревле правилам и понятиям, многие веки возраставшим и укоренившимся в умах наших, изображаем их по правилам и понятиям чужого народа…» Стиль языка он считал приметой идеологической принадлежности автора. Шишкову казалось, что языковая реформа Карамзина непатриотична и даже антирелигиозна: «Язык есть душа народа, зеркало нравов, верный показатель просвещения, неумолчный свидетель дел. Где нет в сердцах веры, там нет в языке благочестия. Где нет любви к отечеству, там язык не изъявляет чувств отечественных». А поскольку Карамзин отрицательно отнесся к обилию церковнославянских слов в русском языке, Шишков утверждал, что новшества Карамзина исказили благородную и величественную его простоту. Шишков упрекал Карамзина за неумеренное употребление варваризмов, ему претили неологизмы, его ухо резали искусственные слова.

Иногда критика его была меткой и точной. Шишкова возмущала уклончивость и эстетическая жеманность в речи Карамзина и «карамзинистов», например, он считал, что вместо выражения «когда путешествие сделалось потребностью души моей» можно сказать просто: «когда я полюбил путешествовать». Шишков и его ст
Слайд 15

Иногда критика его была меткой и точной. Шишкова возмущала уклончивость и эстетическая жеманность в речи Карамзина и «карамзинистов», например, он считал, что вместо выражения «когда путешествие сделалось потребностью души моей» можно сказать просто: «когда я полюбил путешествовать». Шишков и его сторонники делали первые шаги в изучении памятников древнерусской письменности, увлеченно штудировали «Слово о полку Игореве», занимались фольклором. Романтические веяния проявлялись и в том, что Шишков признавал необходимость сближения «словенского» слога с простонародным языком.

В споре с Карамзиным он выдвинул веский аргумент об «идиоматичности» каждого языка, о неповторимом своеобразии его фразеологических систем, делающих невозможным дословный перевод мысли с одного языка на другой. Шишков писал: «Происхождение слов или сцепление понятий у каждого народа делается своим о
Слайд 16

В споре с Карамзиным он выдвинул веский аргумент об «идиоматичности» каждого языка, о неповторимом своеобразии его фразеологических систем, делающих невозможным дословный перевод мысли с одного языка на другой. Шишков писал: «Происхождение слов или сцепление понятий у каждого народа делается своим особливым образом». Русское идиоматическое выражение «старый хрен», например, при дословном переводе на французский vieux raifort теряет переносный смысл и «означает токмо самую вещь, а в метафизическом смысле никакого круга знаменования не имеет». Следовательно, «каждый народ имеет свой состав речей и свое сцепление понятий». Здесь Шишков подходил к пониманию неповторимого своеобразия басенного стиля Крылова, использующего национальное своеобразие языка. В.Г. Белинский тоже говорил потом об «оригинально русских, не передаваемых ни на какой язык в мире образах и оборотах» крыловских басен.

Портрет В.Г. Белинского работы Кирилла Горбунова

В пику карамзинской Шишков предложил свою реформу русского языка: он считал, что недостающие в нашем обиходе понятия и чувства нужно обозначить новыми словами, образованными из корней не французского, а русского и старославянского языков. Вместо карамзинского «влияние» он предлагал «наитие», вместо
Слайд 17

В пику карамзинской Шишков предложил свою реформу русского языка: он считал, что недостающие в нашем обиходе понятия и чувства нужно обозначить новыми словами, образованными из корней не французского, а русского и старославянского языков. Вместо карамзинского «влияние» он предлагал «наитие», вместо «развитие» – «прозябение», вместо «актер» – «лицедей», вместо «индивидуальность» – «яйность». Утверждались «мокроступы» вместо «калоши» и «блуждалище» вместо «лабиринт». Большинство его нововведений в русском языке не прижилось. Шишков был искренним патриотом, но плохим филологом: моряк по своей специальности, он занимался изучением языка на любительском уровне. Однако пафос его статей вызвал сочувственное отношение у многих литераторов. И когда Шишков вместе с Г.Р. Державиным основали литературное общество «Беседа любителей российского слова» (1811) с уставом и своим журналом, к этому обществу примкнули П.А. Катенин, И.А. Крылов, а позднее В.К. Кюхельбекер и А.С. Грибоедов. Один из активных участников «Беседы…» плодовитый драматург А.А. Шаховской в комедии «Новый Стерн» высмеял Карамзина, а в комедии «Урок кокеткам, или Липецкие воды» в лице «балладника» Фиалкина создал пародийный образ В.А. Жуковского.

Зал «Беседы любителей русского слова»
Слайд 18

Зал «Беседы любителей русского слова»

Это вызвало дружный отпор состороны молодежи, поддерживавшей литературный авторитет Карамзина. Д.В. Дашков, П.А. Вяземский, Д.Н. Блудов сочинили несколько остроумных памфлетов в адрес Шаховского и других членов «Беседы…». В «Видении в Арзамасском трактире» Блудов дал кружку юных защитников Карамзина
Слайд 19

Это вызвало дружный отпор состороны молодежи, поддерживавшей литературный авторитет Карамзина. Д.В. Дашков, П.А. Вяземский, Д.Н. Блудов сочинили несколько остроумных памфлетов в адрес Шаховского и других членов «Беседы…». В «Видении в Арзамасском трактире» Блудов дал кружку юных защитников Карамзина и Жуковского название «Общество безвестных арзамасских литераторов» или попросту «Арзамас». В организационной структуре этого общества, основанного осенью 1815 года, царил веселый дух пародии на серьезную «Беседу…». В противоположность официальной напыщенности здесь господствовала простота, естественность, открытость, большое место отводилось шутке.

Портрет Г.Р. Державина работы В.Л. Боровиковского

Пародируя официальный ритуал «Беседы…», при вступлении в «Арзамас» каждый должен был прочитать «похвальную речь» своему «покойному» предшественнику из числа ныне здравствующих членов «Беседы…» или Российской Академии наук. «Похвальные речи» были формой литературной борьбы: они пародировали высокие ж
Слайд 20

Пародируя официальный ритуал «Беседы…», при вступлении в «Арзамас» каждый должен был прочитать «похвальную речь» своему «покойному» предшественнику из числа ныне здравствующих членов «Беседы…» или Российской Академии наук. «Похвальные речи» были формой литературной борьбы: они пародировали высокие жанры, высмеивали стилистическую архаику поэтических произведений беседчиков. На заседаниях общества оттачивались юмористические жанры русской поэзии, велась смелая и решительная борьба со всякого рода официозом, формировался тип независимого, свободного от давления всяких идеологических условностей русского литератора. П.А. Вяземский назвал «Арзамас» школой «литературного товарищества» и взаимного литературного обучения. Общество превратилось в центр литературной жизни и общественной борьбы первой четверти 19 века. У членов «Арзамаса» были свои литературные псевдонимы: Жуковский – Светлана, Пушкин – Сверчок и т.п.

Спасибо за внимание! Презентацию подготовила. Ускова Юлия. Специально для группы mare vitreum. Для перехода к другим материалам группы кликни по адресу ниже
Слайд 21

Спасибо за внимание! Презентацию подготовила

Ускова Юлия

Специально для группы mare vitreum. Для перехода к другим материалам группы кликни по адресу ниже

Список похожих презентаций

Денежная реформа Алексея Михайловича (1654-1663 г.)

Денежная реформа Алексея Михайловича (1654-1663 г.)

Годы жизни : 1629 —1676 Годы правления: 1645-1676. Алексей Михайлович Романов (Тишайший). В Первые годы правления был подвержен идеям религиозно-нравственного ...
Источниковедческий анализ особенностей управления эпохи Николая I

Источниковедческий анализ особенностей управления эпохи Николая I

Актуальность темы исследования. Необходимость понимания особенностей исторического прошлого, как залога рационального, взвешенного подхода к развитию ...
Аграрная реформа во Франции

Аграрная реформа во Франции

Принципы и последствия аграрной реформы во Франции. Основы современной системы землепользования во Франции были заложены аграрной реформой 1945 года. ...
Судебная реформа 1864 г. в России

Судебная реформа 1864 г. в России

Суд скорый, суд правый: Судебная реформа 1864 г. в России. . СОСЛОВИЯ В РОССИИ (XVIII – XIX вв.) ДВОРЯНСТВО (ШЛЯХЕТСТВО) землевладельцы МЕЩАНСТВО ...
Столыпинская аграрная реформа

Столыпинская аграрная реформа

3-й Председатель Совета Министров Российской империи 8 июля 1906 — 18 сентября 1911 Монарх: Николай II Предшественник: Иван Логгинович Горемыкин Преемник: ...
Правление Николая I

Правление Николая I

Цели и задачи:. Познакомиться с личностью Николая I. Охарактеризовать его как государственного деятеля. Выявить направленность и определить особенности ...
Общественное движение в годы правления Николая I

Общественное движение в годы правления Николая I

Общественное движение в годы правления Николая I. История. 8 класс. Особенности общественного движения. Ужесточение режима. Впервые консервативное ...
Крестьянская реформа 1861 года

Крестьянская реформа 1861 года

Соотнесите названные учреждения, занимающиеся подготовкой реформы и его обязанности. 19 февраля 1861 года: -«Манифест освобождении помещичьих крестьян ...
Аграрная реформа Столыпина

Аграрная реформа Столыпина

Реформа 1861 года - первый этап перехода земли в собственность крестьянам. Но отмена крепостного права не привела к значительному росту частной собственности. ...
Аграрная реформа Столыпина

Аграрная реформа Столыпина

А.П.Столыпин. « Герои не должны умирать для истории и сознания своего народа. Память вечная должна храниться о них и с похвалами передаваться грядущим ...
Аграрная реформа Столыпина

Аграрная реформа Столыпина

План урока. 1.П.А.Столыпин и его программа. 2.Разрушение общины. 3.Переселенческая политика. 4.1-е результаты реформ. Задание на урок. В.И.Ленин назвал ...
Аграрная реформа П.А. Столыпина

Аграрная реформа П.А. Столыпина

Проекты решения аграрного вопроса. Каковы цели, содержание и значение аграрной реформы Столыпина? хрестоматия. Цели реформы:. Основные мероприятия ...
Аграрная реформа П.А. Столыпина

Аграрная реформа П.А. Столыпина

П.А. Столыпин Цели Столыпинской реформы Программа Столыпинской реформы Направления реформы: Крестьянский банк Разрушение общины и развитие частной ...
Аграрная реформа П.А. Столыпина

Аграрная реформа П.А. Столыпина

Используемые источники:. С. Г. Пушкарев, «Обзор русской истории» Е. В. Анисимов «История России от Рюрика до Путина. Люди. События. Даты.» www.abc-people.com. ...
Аграрная реформа П. А. Столыпина

Аграрная реформа П. А. Столыпина

Постановка проблемы:. 1. Какая из проблем особо остро стояла на данном этапе? 2. Какие феодальные пережитки сохранились в аграрном секторе экономики? ...
Крестьянская реформа

Крестьянская реформа

Освобождение крестьян. Запишите дату:. 19 февраля 1861 год – «Манифест об освобождении крестьян». Б. Кустодиев «Освобождение крестьян». Чтение «Манифеста». ...
Крестьянская реформа 1861 г

Крестьянская реформа 1861 г

План урока:. I. Введение II. Основная часть урока: характеристика личности Александра II. Предыстория отмены крепостного права. Причины отмены крепостного ...
Внешняя политика Николая 1

Внешняя политика Николая 1

Россия и революции в Европе. Русско-иранская война ( 1826 – 1828 гг.) Русско-турецкая война ( 1828 – 1829 гг. Обострение русско-английских противоречий. ...
Национальная политика в правление Александра I и Николая I

Национальная политика в правление Александра I и Николая I

Слух обо мне пройдет по всей Руси великой, И назовет меня всяк сущий в ней язык, И гордый внук славян, и финн, и ныне дикий Тунгус, и друг степей ...
Внешняя политика Николая I

Внешняя политика Николая I

Основные направления внешней политики Николая I. Борьба с революционной опасностью в Европе. 1826-1828 гг. - русско- иранская война. 1828-1829 гг. ...

Конспекты

Слушается дело Аграрная реформа Столыпина

Слушается дело Аграрная реформа Столыпина

Урок-игра. Тема: «Слушается дело Аграрная реформа Столыпина». Задачи:. 1.Выяснить цели реформы. 2. Рассмотреть основные мероприятия реформы. ...
Третьеиюньская монархия. Аграрная реформа П.А.Столыпина

Третьеиюньская монархия. Аграрная реформа П.А.Столыпина

. Тема урока:. "Третьеиюньская монархия. Аграрная реформа П.А.Столыпина". Цель урока:. Раскрыть сущность "третьеиюньской монархии", охарактеризовать ...
Правление Алексея Михайловича

Правление Алексея Михайловича

План – конспект урока по истории России в 7 классе. Тема урока «Правление Алексея Михайловича». Цель урока:. . . создать условия для совершенствования ...
Противоречия внутренней политики Николая I

Противоречия внутренней политики Николая I

ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ. ЗАПАДНОЕ ОКРУЖНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ. Государственное образовательное учреждение. средняя общеобразовательная ...
Крестьянская реформа 1861 года

Крестьянская реформа 1861 года

Грехова Юлия Евгеньевна. МБОУ Вечерняя (сменная) общеобразовательная школа, Арзамасский район, р. п. Выездное. Учитель истории. ...
Внутренняя политика Николая I: «период кризиса и реакции

Внутренняя политика Николая I: «период кризиса и реакции

Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение. «Средняя общеобразовательная школа №4». МО «Мирнинский район Республики Саха (Якутия). ...
Внутренняя политика Николая I

Внутренняя политика Николая I

Конспект урока по теме:. «Внутренняя политика Николая. I. ». Цели:. Сформировать у учащихся представление об особенностях внутренней политики ...
Внутренняя политика Николая I

Внутренняя политика Николая I

Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение. гимназия № 148 имени Сервантеса Калининского района Санкт-Петербурга. Методическая ...
Внешняя политика Николая I в 1826–1849 гг.

Внешняя политика Николая I в 1826–1849 гг.

Внешняя политика Николая I в 1826–1849 гг. Урок истории в 8-м классе. Цели:. Учащиеся должны усвоить основные направления и цели внешней политики ...

Советы как сделать хороший доклад презентации или проекта

  1. Постарайтесь вовлечь аудиторию в рассказ, настройте взаимодействие с аудиторией с помощью наводящих вопросов, игровой части, не бойтесь пошутить и искренне улыбнуться (где это уместно).
  2. Старайтесь объяснять слайд своими словами, добавлять дополнительные интересные факты, не нужно просто читать информацию со слайдов, ее аудитория может прочитать и сама.
  3. Не нужно перегружать слайды Вашего проекта текстовыми блоками, больше иллюстраций и минимум текста позволят лучше донести информацию и привлечь внимание. На слайде должна быть только ключевая информация, остальное лучше рассказать слушателям устно.
  4. Текст должен быть хорошо читаемым, иначе аудитория не сможет увидеть подаваемую информацию, будет сильно отвлекаться от рассказа, пытаясь хоть что-то разобрать, или вовсе утратит весь интерес. Для этого нужно правильно подобрать шрифт, учитывая, где и как будет происходить трансляция презентации, а также правильно подобрать сочетание фона и текста.
  5. Важно провести репетицию Вашего доклада, продумать, как Вы поздороваетесь с аудиторией, что скажете первым, как закончите презентацию. Все приходит с опытом.
  6. Правильно подберите наряд, т.к. одежда докладчика также играет большую роль в восприятии его выступления.
  7. Старайтесь говорить уверенно, плавно и связно.
  8. Старайтесь получить удовольствие от выступления, тогда Вы сможете быть более непринужденным и будете меньше волноваться.