Конспект урока «Good afternoon» по английскому языку


СЦЕНАРИЙ КОНКУРСА ЧТЕЦОВ ПОЭЗИИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ



1Ведущий: Добрый день! Мы рады вас приветствовать на открытии конкурса чтецов поэзии на иностранном языке, который проводится в рамках недели иностранных языков в нашей школе!

2Ведущий: Good afternoon! We are glad to you in our assembly hall.


3Ведущий: Guten Tag, liebe Gäste! Wir beginnen unseren Wettdewerb der Vortragskünsler der ausländischen Poesie.

1Ведущий: Конкурсную программу будем вести мы (имена ведущих): ………………………………………….

Мы хотим представить наше многоуважаемое жюри:


…………………………………………

Поприветствуем их аплодисментами!

А знаете ли вы, какого праздника в ближайшие дни с нетерпением ожидают жители более чем 100 стран мира?

3Ведущий: “Stille Nacht, heilige Nacht…“

2Ведущий: You are right…Christmas is one of the most important holidays. It's celebrated on the 25th of December. People sing Christmas songs, get presents from Santa.


1Ведущий: Да, Рождество – замечательный праздник. О нём в стихотворной форме нам расскажет наш первый конкурсант.


Merry Christmas to friends!
Merry Christmas to foes!
The world’s bright with joy, so
Forget all your woes.
The earth’s full of beauty, of
Love and good cheer.
Merry Christmas to all and a
Happy New Year!



3Ведущий: Weihnachten sind ein Winterfest. Und im Winter laufen wir Ski, Schlittschuh, rodeln, machen Schneeballschlachten.

1Ведущий: Катание на лыжах и коньках очень увлекательное и самое главное полезное занятие. А вот наш следующий конкурсант считает, что не менее увлекательно -лепить снеговика. Он расскажет нам стихотворение «Снеговик»



Der Schneemann im Zylinderhut
Gabriela Bredehorn

Nun schaut euch diesen Schneemann an,
wie er doch lustig schmunzeln kann.
Er trägt mit Stolz Zylinderhut.
„Und der, der steht ihm wirklich gut.“

Mit seiner langen Möhrennase,
lockt er sogar den Hoppelhase.
Er ist ein kleiner, frecher Wicht,
und mopst die Möhre vom Gesicht.

Das lässt den Schneemann völlig kalt,
er trägt den Ast vom Tannenwald,
und einen dicken roten Schal,
die Kälte liebt er allemal.

Und auch die weiße Winterwelt,
den Flockentanz, der auf ihn fällt.
Durch seine Knöpfe kann er seh’n,
wie Kinder spielend vor ihm steh’n.

Dann mahnt ein schwarzes Wolkenschaf.
„Ihr lieben Kinder seid jetzt brav.
Lauft schnell zu euren Eltern heim,
ihr solltet jetzt im Warmen sein."

Der Schneemann steht in seiner Pracht,
recht möhrenlos, in Eisesnacht,
und schaut sich alle Sterne an,
er träumt bestimmt vom Weihnachtsmann...

2Ведущий: Christmas is a family holiday. Our next participant will tell us a poem Your family.
Your Family by AnitaPoems.com

Your family are people, you can depend, 
If you get in trouble, they shall defend.
 
They are the one's that understand,
 
Always willing to give you a hand.

Your family, you should always cherish, 
Without them you would probably perish.
 
Your connection with them is very deep,
 
If something happens, together you weep.

You family can help, your confidence build, 
With their love and support, you'll feel fulfilled. 
Just don't forget to show your appreciation, 
That will strengthen your relation.


1Ведущий: В хорошей семье все любят и заботятся друг о друге. Нo, с особой теплотой проявляется забота о малышах. И часто одним из главных воспоминаний о детстве является колыбельная песня. Давайте послушаем одну из колыбельных в исполнении

очаровательной конкурсантки «Колыбельная дедушки медведя»
Granpa Bear's Lullaby

by Jane Yolen

The night is long
But fur is deep.
You will be warm
In winter sleep.

The food is gone
But Dreams are sweet
And they will be
Your winter meat.

The cave is dark
But Dreams are bright
And they will serve
as winter light.

Sleep my little ones sleep

3Ведущий: Lidia , was meinst du, kann man die Haustiere zu den Familienmitglieder zählen?


1Ведущий: Я думаю, что в дружной семье любви, тепла и заботы хватает и на домашних животных.

2Ведущий: By the way, the most popular pets are cats. Our next participant will tell us about them.


Cats

Emily Krauss

Cats are furry and feel warm to the touch 
Cats purr sometimes softly and sometimes loudly 
Cats have a mind 
Of their own
And like people
They have their own unique
Personalities

Cats
Cats like to escape 
Outside for to them 
The outside world 
Is like a playground 
With endless possibilities
Cats Like to 
Hunt birds
Cats like to chase mice 
And rats too
Cats can be friendly 
But also aggressive

Cats
I like you 
For I like 
To hear a friendly feline purr
And I enjoy 
A feline cat 
Curled up 
On my lap 
In the evening 
after I've had 
A hard and busy day 
At work 

1Ведущий: Кошки, конечно, замечательные животные, но мне больше нравится наблюдать за аквариумными рыбками.

3Ведущий: Unsere nächste Wettbewerberin erzählt uns von den kleinen Fischen.

Meine Fischlein

Nora Pfeifer


Viele bunte kleine Fischlein

Hab ich im Aquarium.

In dem lauen klaren Wasser

Schwimmen lustig sie herum.


In der Frühe, jeden Morgen,

Immer zur bestimmten Zeit,

Muss ich für das Frühstück sorgen,

Denn sie lieben Pünktlichkeit.


Haben sie sich satt gegessen,

Sind sie lustiger, denn je,

Spielen miteinander

„Fangen“ in der Wassergrasallee.



1Ведущий: Представляете, даже рыбки требуют пунктуальности в кормлении и уходе за ними. Время - это большая ценность, особенно в наш стремительный век.


К проблеме нехватки времени добавляются проблемы связанные с подростковым возрастом.

3Ведущий: Ja, du hast reсht. Wir sind nicht so wie die Erwachsene. Wir sprechen unseren eigenen Dialekt, denken oft nicht an Morgen und machen uns um gar nichts Sorgen. An der Spitze steht der Umgang mit Freunden und Altersgenossen.


1Ведущий: Об актуальных проблемах подросткового возраста нам расскажет наш следующий конкурсант. «Подростковый возраст»


СТИХ


1Ведущий: Проблема отцов и детей – вечная проблема. Часто взрослые нам напоминают о наших обязанностях: мы должны вести себя прилежно, ежедневно чистить зубы, быть опрятными, обязательными. Мы должны , должны… А иногда так хочется совершить что-нибудь этакое… Поцеловать тигра, например.

3Ведущий: Darüber erzählt uns die nächste Wettbewerberin .

Ich möchte nicht mehr sollen müssen

Greta Amelungen


Du sollst den Rasen nicht betreten
Und am Abend sollst du beten.
Vitamine sollst du essen
Und Termine nicht vergessen.

Wir sollen nicht beim Spiel betrügen
Und wir sollen auch nicht lügen.
Wir sollen täglich Zähne putzen
Und die Kleidung nicht beschmutzen.

Kinder sollen leise sprechen,
Spiegel darf man nicht zerbrechen.
Sonntags trägt man einen Hut,
Zigaretten sind nicht gut.

Ich möchte alle Sterne kennen,
Meinen Hund mal „Katze“ nennen.
Nie mehr will ich Strümpfe waschen,
Tausend Bonbons will ich naschen.

Ich will keine Steuern zahlen,
Alle Wände bunt bemalen.
Ohne Schuhe will ich gehen,
Ich will nie mehr Tränen sehen.

Ich möchte nicht mehr sollen müssen,
Ich möchte einen Tiger küssen.
Ich möchte alles dürfen wollen,
Alles können – nichts mehr sollen.


1Ведущий: Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Bерь сам в себя наперекор вселенной
И маловерным отпусти их грех …

3Ведущий: Oh, Lida! Hast du angefangen, Gedichte zu schreiben?


2Ведущий: No, Lida has told the rhymes of Kipling. The translation of Lozinsky. It sounds like a precept to any good person. Let's listen to this poem in the original.


If

If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you,

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too;

If you can wait and not be tired by waiting,

Or being lied about, don't deal in lies,

Or being hated, don't give way to hating,

And yet don't look too good, nor talk too wise:


If you can dream -- and not make dreams your master;

If you can think -- and not make thoughts your aim;

If you can meet with Triumph and Disaster

And treat those two impostors just the same;

If you can bear to hear the truth you've spoken

Twisted by knaves to make a trap for fools,

Or watch the things you gave your life to, broken,

And stoop and build'em up with worn-out tools:


If you can make one heap of all your winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

And lose, and start again at your beginnings

And never breathe a word about your loss;

If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

And so hold on when there is nothing in you

Except the Will which says to them: "Hold on!"


If you can talk with crowds and keep your virtue,

Or walk with Kings -- nor lose the common touch,

If neither foes nor loving friends can hurt you,

If all men count with you, but none too much;

If you can fill the unforgiving minute

With sixty seconds' worth of distance run,

Yours is the Earth and everything that's in it,

And -- which is more -- you'll be a Man, my son!


1Ведущий: Да… стать человеком с большой буквы нелёгкий труд. Я думаю, что важнейшей и удивительнейшею особенностью человека является способность любить.

3Ведущий: Diese Besonderheit stellte in seinen Werken der große russische Dichter
A.S. Puschkin dar. Das
machte er so markant wie keiner.


2Ведущий: Not without reason the translations of his poem inspire millions of people in different countries. Let's listen to ……. . He presents the poem I loved you.





I Loved You

I loved you; even now I must confess,
Some embers of my love their fire retain;
But do not let it cause you more distress,
I do not want to sadden you again.
Hopeless and tonguetied, yet I loved you dearly
With pangs the jealous and the timid know;
So tenderly I love you, so sincerely,
I pray God grant another love you so.


3Ведущий: Kein Wunder, dass die Mädchen auf ihr Äußeres so achten: Sie möchten zu Musen für talentierte Menschen werden.


2Ведущий: (Кристине) You think, that appearance is important? And what about private world?

1Ведущий: По-моему вы оба правы. Ведь Антон Павлович Чехов говорил, что в человеке всё должно быть прекрасно: и одежда, и лицо, и душа, и мысли.


2Ведущий: Dreams, thoughts play a great role in the life of every person.


3Ведущий: Lidia, und wovon träumst du?

1Ведущий: В наши дни очень многие люди мечтают о поездках не только по родным краям, но и в зарубежные страны. И знаешь, я не исключение. А сейчас наша следующая конкурсантка прочитает произведение Стефана Цвейга «Гимн поездке»


Stefan Zweig


HYMNUS AN DIE REISE.


Schienen, die blauen Adern aus Eisen,

Durchrinnen die Welt, ein rauschendes Netz.

Herz, rinn mit ihnen! Raff auf dich zu reisen,

Im Flug nur entfliehst du Gewalt und Gesetz.


Im Flug nur entfliehst du der eigenen Schwere,

Die dir dein Wesen umschränkt und erdrückt.

Wirf dich ins Weite, wirf dich ins Leere,

Nur Ferne gewinnt dich dir selber zurück.


Sieh! bloß ein Ruck, und schon rauscht es von Flügeln,

Für dich braust eine eherne Brust,

Heimat stürzt rücklings mit Hängen und Hügeln

Ein Neues, es wird dir neuselig bewusst.


Die Grenzen zerklirren , die gläsernen Stäbe,

Sprachen, die fremden, sie eint dir der Geist

Unendlicher Einheit, da er die Schwebe

Der vierzehn Völker Europas umkreist.


Und in dem Hinschwung von Ferne zu Fernen

Wächst dir die Seele, verklärt sich der Blick,

So wie die Welt im Tanz zwischen Sternen

Schwingend ausruht in großer Musik.

1Ведущий: Евгений, а куда бы ты хотел поехать?


2Ведущий: I'd like to go to the sea, to admire it's beautiful waves and listen to sound of the surf.

My dream, blue Sea! I won't forget
Your beauty full of solemn power;
Long, long will I be hearing yet
Your rumble at an evening hour.



1Ведущий: Вы знаете, что некоторые морские ракушки издают звук, напоминающий отдаленный шум прибоя. Может быть, это у них такое своеобразное общение? Или может быть, они что-то хотят сказать нам, а мы не слышим? Следующая конкурсантка, наверняка, понимает язык ракушек. Она прочитает стихотворение Макса Бартеля „Две ракушки“.


Zwei Muscheln

Max Barthel:

Zwei Muscheln lagen am Strande 
und redeten hin und her

von dem, was Muscheln so reden,

von ihrer Heimat, dem Meer,

von ihrer Heimat, dem Meer.

 

Sie konnten die Fische verstehen,

die Muscheln waren nicht dumm,

sie sprachen mit Seehund und Seestern,

für Menschen blieben sie stumm –

ja, für uns blieben sie stumm.

 

Sie sprachen von Flut und Ebbe

und manchem gefährlichen Riff,

sie kannten auch viele Matrosen

und manches gesunkene Schiff –

ja manches gesunkene Schiff.

 

Zwei Muscheln lagen am Strande

und redeten hin und her

von dem, was Muscheln so reden,

von ihrer Heimat, dem Meer –

dem großen, salzigen Meer.




3Ведущий: Ja, Reisen macht Spaß. Einige wollen ans Meer, einige fahren am liebsten in die Berge, die anderen träumen, ins Königreich zu geraten. Und was mich anbetrifft, wandere ich gern im Walde, so wie im Gedicht von J.W. Goethe „Gefunden“


Ich ging im Walde

So für mich hin,

Und nichts zu suchen,

Das war mein Sinn.


Im Schatten sah ich

Ein Blümchen stehn,

Wie Sterne leuchtend,

Wie Äuglein schön.


Ich wollt es brechen,

Da sagt es fein:

Soll ich zum Welken

Gebrochen sein?


Ich grub’s mit allen

Den Würzlein aus.

Zum Garten trug ich’s

Am hübschen Haus.


Und pflanzt es wieder

Am stillen Ort;

Nun zweigt es immer

Und blüht so fort.


1Ведущий: Так пусть же нас всегда покоряет красота небес, моря, гор, цветов! Пусть будет так!

3Ведущий: Möge es so sein!

2Ведущий: Let it be!


1Ведущий: Конкурсную программу завершает ………. песней «Пусть будет так!»


Текст песни The Beatles - Let It Be

(Lennon McCartney)

When I find myself in times of trouble

Mother Mary comes to me

Speaking words of wisdom, let it be

And in my hour of darkness

She is standing right in front of me

Speaking words of wisdom, let it be

Let it be, let it be

Let it be, let it be

Whisper words of wisdom, let it be


And when the broken hearted people

Living in the world agree

There will be an answer, let it be

For though they may be parted

There is still a chance that they will see

There will be an answer, let it be

Let it be, let it be

Let it be, let it be

Yeah there will be an answer, let it be

Let it be, let it be

Let it be, let it be

Whisper words of wisdom, let it be


Let it be, let it be

Ah let it be, yeah let it be

Whisper words of wisdom, let it be

And when the night is cloudy

There is still a light that shines on me

Shine on until tomorrow, let it be

I wake up to the sound of music,

Mother Mary comes to me

Speaking words of wisdom, let it be

Yeah let it be, let it be

Let it be, yeah let it be

Oh there will be an answer, let it be

Let it be, let it be

Let it be, yeah let it be

Oh there will be an answer, let it be

Let it be, let it be

Ah let it be, yeah let it be

Whisper words of wisdom, let it be


1Ведущий: Перед вами выступила последняя конкурсантка. И пока наше уважаемое жюри определяет призеров, мы хотели бы вас порадовать несколькими концертными номерами.

…………………………………………………………………………………..


1Ведущий: А теперь мы предоставляем слово членам нашего жюри.

НАГРАЖДЕНИЕ.

Вот и подошло к концу наше мероприятие, надеюсь, что такие дни поэзии на иностранном языке станут традицией в нашей школе. Good by! Thank you for yor attention! Alles Gute!

Здесь представлен конспект к уроку на тему «Good afternoon», который Вы можете бесплатно скачать на нашем сайте. Предмет конспекта: Английский язык Также здесь Вы можете найти дополнительные учебные материалы и презентации по данной теме, используя которые, Вы сможете еще больше заинтересовать аудиторию и преподнести еще больше полезной информации.

Список похожих конспектов

Teacher: Good afternoon

Teacher: Good afternoon

Цели:. 1.Развитие лингвистической догадки;. 2.Развитие творческого мышления;. 3.Воспитание уважения к партнерам по. . команде;. 4.Воспитание ...
Having a good time

Having a good time

Урок – соревнование в форме эстафеты знаний. учитель английского языка - Павловская Вера Ивановна. МБОУ «СОШ №46» г. Братск. тема. : « Having ...
Nothing is so good but it might have been better

Nothing is so good but it might have been better

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение. «Гимназия №26». г. Набережные Челны. Конспект урока по английскому языку. . с. ...
Good morning, dear children

Good morning, dear children

Ход урока. Организационный момент. Приветствие. Сообщение целей и хода урока. . Teacher. : Good morning. ,. dear children. Children. : Good ...
Good morning!

Good morning!

Date:. 8.09.14. . . . . The theme of the lesson: Good morning! The aims of the lesson:1) Educational: Presentation of the lesson about Good ...
Good morning everybody

Good morning everybody

МОУ СОШ №8 с углублённым изучением английского языка г. Мончегорск. Учитель английского языка высшей категории Кушнаренко Стелла Александровна. ...
Good health is above wealth. You are what you eat and drink

Good health is above wealth. You are what you eat and drink

Открытое бинарное (английский язык и биология) внеклассное мероприятие – заседание круглого стола в 9 классе с элементами путешествия, научного исследования, ...
Good Health Is Above Wealth

Good Health Is Above Wealth

Разработка . урока №4. по . теме «Good Health Is Above Wealth. » для 8-9 классов по УМК под редакцией О.В. Афанасьевой и И.В. Михеевой, К.К. Кауфман ...
Good health is above wealth

Good health is above wealth

Разработка . урока №1. по . теме: «Good health is above wealth». для 8-9 классов работающих по УМК под редакцией:. О.В. Афанасьевой, И. В. Михеевой, ...
Good health is above wealth

Good health is above wealth

Автор: Бубенцова И.А. Место работы: МОУ СОШ №47, Люберецкий р-н. Должность: учитель английского языка. Открытое бинарное (английский язык и биология) ...

Информация о конспекте

Ваша оценка: Оцените конспект по шкале от 1 до 5 баллов
Дата добавления:10 декабря 2017
Категория:Английский язык
Поделись с друзьями:
Скачать конспект