- Фразеология русского языка

Презентация "Фразеология русского языка" (9 класс) – проект, доклад

Слайд 1
Слайд 2
Слайд 3
Слайд 4
Слайд 5
Слайд 6
Слайд 7
Слайд 8
Слайд 9
Слайд 10
Слайд 11
Слайд 12
Слайд 13
Слайд 14
Слайд 15
Слайд 16
Слайд 17
Слайд 18
Слайд 19
Слайд 20
Слайд 21
Слайд 22

Презентацию на тему "Фразеология русского языка" (9 класс) можно скачать абсолютно бесплатно на нашем сайте. Предмет проекта: Русский язык. Красочные слайды и иллюстрации помогут вам заинтересовать своих одноклассников или аудиторию. Для просмотра содержимого воспользуйтесь плеером, или если вы хотите скачать доклад - нажмите на соответствующий текст под плеером. Презентация содержит 22 слайд(ов).

Слайды презентации

ФРАЗЕОЛОГИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА
Слайд 1

ФРАЗЕОЛОГИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА

Фразеология – (от греческого phrases – выражение) это: 1. Совокупность устойчивых оборотов данного языка 2. Раздел языкознания, изучающий данные обороты 3. Совокупность приемов словесного выражения свойственных кому-либо, какому-либо времени или направлению. 4. Красивые, напыщенные выражения, фразы
Слайд 2

Фразеология – (от греческого phrases – выражение) это: 1. Совокупность устойчивых оборотов данного языка 2. Раздел языкознания, изучающий данные обороты 3. Совокупность приемов словесного выражения свойственных кому-либо, какому-либо времени или направлению. 4. Красивые, напыщенные выражения, фразы (например, трескучая фразеология западных газет). Основные задачи фразеологии: 1. Определение дифференциальных (основных) признаков ФЕ. 2. Определение места ФЕ в системе языка. 3. Определение и изучение функций ФЕ в языке - основная функция ФЕ в языке – стилистическая. ФЕ обладает экспрессией (образность и степень выражения того или иного качества), эмоциональностью, оценкой (чаще отрицательной). Номинативная функция отодвигается на второй план.

Основные критерии выделения узкого и широкого понимания: 1) классификация по степени семантической слитности, 2) грамматическая классификация, 3) функциональная характеристика.
Слайд 3

Основные критерии выделения узкого и широкого понимания: 1) классификация по степени семантической слитности, 2) грамматическая классификация, 3) функциональная характеристика.

1. Классификация по степени семантической слитности. Эта классификация широко освещена Шанским Н.М., который помимо трех групп ФЕ Виноградова выделял четвертую группу – фразеологические выражения, состоящие из слов со свободным значением. Так выделяются противопоставленные две группы семантически чл
Слайд 4

1. Классификация по степени семантической слитности. Эта классификация широко освещена Шанским Н.М., который помимо трех групп ФЕ Виноградова выделял четвертую группу – фразеологические выражения, состоящие из слов со свободным значением. Так выделяются противопоставленные две группы семантически членимые (выражения и сочетания) и семантически целостные, неделимые (сращения и единства). При широком понимании, главными признаками ФЕ считаются не целостность значения, а воспроизводимость и устойчивость значения, состава и структуры (причем устойчивость трактуется как мера ограничения сочетаемости). Т.о. к фразеологизмам относятся все четыре группы ФЕ (по Шанскому). При узком понимании основным признаком ФЕ считается целостность значения и десемантизация компонентов ФЕ (Молотков А.И. характеризует ФЕ как единицу «не из слов, а из компонентов, которые ут­ратили признаки слова (лексическое значение, формы изменения слова и лексико-грамматические особенности слова)». Т.о. к фразеологизмам относятся только группы ФЕ с целостным значением (сращения и единства).

2. Грамматическая классификация. При узком подходе (Молотков А.И.) за пределы фразеологии выводятся устойчивые обороты предикативного характера (пословицы, поговорки, крылатые выражения и т.д.), отождествляя тем самым ФЕ со словом. При широком подходе (Виноградов В.В., Шанский Н.М.) единицы предикат
Слайд 5

2. Грамматическая классификация. При узком подходе (Молотков А.И.) за пределы фразеологии выводятся устойчивые обороты предикативного характера (пословицы, поговорки, крылатые выражения и т.д.), отождествляя тем самым ФЕ со словом. При широком подходе (Виноградов В.В., Шанский Н.М.) единицы предикативного характера включаются во фразеологическую систему, так как подобные единицы как правило имеют целостное образно-экспрессивное значение, которое может быть мотиви­рованным (единства) или немотивированным (сращения). С другой стороны, некоторые лингвисты (Виноградов В.В., Молотков А.И., Жуков В.П. и др.) включают в состав фразеологии многие предложно-падежные конструкции (на авось, за глаза), сложные предлоги, союзы, части­цы (за счет, потому что) и конструктивно-обуслов­ленные значения некоторых знаменательных слов (не мед, не жилец). Однако их нельзя признать ФЕ по следующим причинам: 1. Они включают не более одного знаменательного слова и не являются истинными словосочетаниями (к которым генетически восходят ФЕ). 2. Раздельное или слитное написание многих наре­чий связано лишь с орфографической традицией. 3. Обладают образностью, но в этом случае становится возможным включение во фразеологическую систему вообще всех образно-экспрессивных крылатых слов типа Отелло (= ревнивец), при этом стирается грань между словом и ФЕ, противопоставленной слову своей структурой, акцентологической раздельнооформленностью и внутренней связью между компонентами. Итак, с точки зрения грамматической структуры среди устойчивых оборотов выделяются три группы языковых единиц: 1) слова (одноударные единицы, но с раздельным написанием предлогов и частиц); 2) словосочетания (состоящие минимум из двух компонентов, раздельнооформленных акцентологически); 3) предложения (предикативные единицы) При узком понимании, к ФЕ относят только словосочетания. При широком понимании – все три группы (Архангельский В.Л., Ломов). Однако существуют и промежуточные варианты: Молотков А.И., Жуков В.П. включают слова и исключают предложения; Шанский Н.М. включает словосочетание и предложение.

3. Функциональный критерий. Язык постоянно пополняется огромным количеством единиц номинативно-терминологического характера (составные термины и наименования), в том числе и устойчивыми словосочета­ниями. Некоторые ученые включают их в систему фразеологии (белый гриб, кесарево сечение, дом отдыха),
Слайд 6

3. Функциональный критерий. Язык постоянно пополняется огромным количеством единиц номинативно-терминологического характера (составные термины и наименования), в том числе и устойчивыми словосочета­ниями. Некоторые ученые включают их в систему фразеологии (белый гриб, кесарево сечение, дом отдыха), однако только на основе их экспрессивно-стилистической, а не семантической слитности (по Шанскому). Подобные единицы утратили свою фразеологичность и, хотя они связаны с фразеологизмом генетичес­ки, не обладают необходимой совокупностью дифференциальных признаков ФЕ. Среди признаков ФЕ отмечаются образность, эмоциональная выразительность, экспрессивность и оценочный характер. Эти признаки часто являются наиболее существенными для ФЕ. Если для знаменательных частей речи важны категориальные значения предметности, действия, состояния или признака, что обеспечивает их номинативную функцию, то в случае ФЕ ослабление этой функции происходит за счет усиления эмоциональной и образно-экспрессивной («экспрессия, передающая сложные семантические обертоны, подавляет значение»). Следовательно ФЕ – есть особый разряд языковых единиц, объединенных общей функцией и назначением – вызвать образное представление о предмете и дать ему эмоционально-экспрессивную характеристику (Молотков А.И.). В узком понимании к ФЕ относят стилистически окрашенные устойчивые оборо­ты с ярко выраженным эмоционально-экспрессивным и оценоч­ным компонентом. Сложные служеб­ные слова (грамматическая функция), составные тер­мины и другие составные наименования (сугубо номинативная функция) к фразеологии не относят. Итак, в качестве вывода: узкое понимание фразеологии позволяет выделить ядро, широкое понимание скорее относится к периферии.

Сопоставление ФЕ со словом и словосочетанием. 1. Общие черты ФЕ и слова: - устойчивость (постоянство состава, структуры и значения), устойчивость создается ограничениями сочетаемости лексем и частотой употребления ФЕ; - непроницаемость; - воспроизводимость (извлекается из памяти целиком и не формиру
Слайд 7

Сопоставление ФЕ со словом и словосочетанием. 1. Общие черты ФЕ и слова: - устойчивость (постоянство состава, структуры и значения), устойчивость создается ограничениями сочетаемости лексем и частотой употребления ФЕ; - непроницаемость; - воспроизводимость (извлекается из памяти целиком и не формируется в речи); - целостность значения (значение ФЕ не равно сумме значений его компонентов); - соотнесённость с лексико-грамматическими типами (частями речи); - определенные функции в предложении; 2. Общие черты ФЕ и словосочетания: - и словосочетание и ФЕ содержать не менее двух раздельнооформленных компонентов словного характера (два фонетических слова). - наличие синтаксических связей внутри ФЕ (согласование, управление, примыкание). Эти общие черты являются одновременно и различающими для ФЕ и слова, ФЕ и словосочетания. 1.6. Дифференциальные признаки ФЕ. - воспроизводимость; - устойчивость; - акцентологическая раздельнооформленность; - семантическая целостность; - соотнесённость с ЛГ группой (частью речи); - экспрессивно-стилистическая и оценочная функция.

Специфика признаков ФЕ: 1. Устойчивость – определяется словным характером компонентного состава ФЕ. Отсюда и возможность изменения порядка следования компонентов и возможность дистантного их употребления. 2. Вариативность – свойственна ФЕ в значительно большей мере, чем лексике. 3. Воспроизводимость
Слайд 8

Специфика признаков ФЕ: 1. Устойчивость – определяется словным характером компонентного состава ФЕ. Отсюда и возможность изменения порядка следования компонентов и возможность дистантного их употребления. 2. Вариативность – свойственна ФЕ в значительно большей мере, чем лексике. 3. Воспроизводимость – под большим влиянием вариативности, поскольку наличие нескольких вариантов ФЕ предполагает выбор одного из них. 4. Непроницаемость - невозможность появления в ФЕ прикомпонентных распространителей, которые не входят в состав данной ФЕ. Нарушение принципа непроницаемости часто используется в художественной литературе и публицистике как стилистический прием для создания комического эффекта. 5. Экспрессивность – функциональный признак. ФЕ, утратившая экспрессивность, перестает быть таковой и становится сочетанием, лишь генетичес­ки восходящим к фразеологизму.

Классификация ФЕ по степени семантической слитности: Фразеологические обороты всегда представляют собой единое смысловое целое, однако соотношение семантики ФЕ в целом и значений составляющих ее компонентов может быть различным. На этой основе можно выделить четыре группы: фразеологические сращения,
Слайд 9

Классификация ФЕ по степени семантической слитности: Фразеологические обороты всегда представляют собой единое смысловое целое, однако соотношение семантики ФЕ в целом и значений составляющих ее компонентов может быть различным. На этой основе можно выделить четыре группы: фразеологические сращения, единства, сочетания и выражения. Первые две группы составляют семантически неделимые обороты. Они эквивалентны с точки зрения своего значения слову или словосочетанию. Третья и четвертая группы представляют собой уже семантически членимые обороты. Их значение равнозначно семантике составляющих их компонентов.

Фразеологические сращения Фразеологические единства Фразеологические сочетания Фразеологические выражения
Слайд 10

Фразеологические сращения Фразеологические единства Фразеологические сочетания Фразеологические выражения

Полисемия Полисемия ФЕ основана на возникновении связей цепочек ассоциаций между предметами. Как правило, используется перенос по сходству – метафора, но может быть и метонимический перенос (круглый стол). ФЕ часто используют для оценки, поэтому они часто выступают в функции предиката (характеризаци
Слайд 11

Полисемия Полисемия ФЕ основана на возникновении связей цепочек ассоциаций между предметами. Как правило, используется перенос по сходству – метафора, но может быть и метонимический перенос (круглый стол). ФЕ часто используют для оценки, поэтому они часто выступают в функции предиката (характеризации). Многозначная ФЕ может иметь несколько ЛСВ, и у каждого ЛСВ есть общий элемент в значении. У многозначных ФЕ (в отличие от многозначных слов) очень много значений не бывает (обычно ФЕ однозначны, многозначные ФЕ имеют как правило 2-4 значения). У многозначных слов наблюдается радиальная, цепочечная или смешанная полисемия, для ФЕ характерен только радиальный тип. В русской фразеологической системе многозначность развита сильнее чем в английской. Омонимия, синонимия

Виды (типы) фразеологических вариантов 1. Варьирование по форме: - фонетические и орфографические варианты: калиф (халиф) на час; сесть в калошу (галошу); дохнуть (дыхнуть) некогда. - морфологические и словообразовательные варианты: бросить камень (камнем); высунув (высунувши, высуня) язык; чистой (
Слайд 12

Виды (типы) фразеологических вариантов 1. Варьирование по форме: - фонетические и орфографические варианты: калиф (халиф) на час; сесть в калошу (галошу); дохнуть (дыхнуть) некогда. - морфологические и словообразовательные варианты: бросить камень (камнем); высунув (высунувши, высуня) язык; чистой (чистейшей) воды; подставить ногу (ножку, подножку). 2. Варьирование по составу (наиболее распространенный вид вариантов, лексические варианты): душа (сердце) болит; умываться (обливаться) слезами; выводить (пускать) в расход; тугой (крепкий) на ухо; псу (собаке, коту) под хвост. 3. Смешанные варианты (по форме и лексическому составу): во всю силу / что есть силы; вертеться на глазах / крутиться перед глазами; видеть на 2 / 3 аршина в землю / под землю. 4. Полные и сокращённые варианты: и нашим, и вашим , через пень колоду , пьяному море по колено, .

Антонимия Антонимы – одинаковые по компонентному составу, но противоположные по значению ФЕ. Могут быть ФЕ-антонимы двух типов: 1) синонимический тип (разные внутренние формы и разный компонентный состав) – куры не клюют – кот наплакал; капля в море – хоть пруд пруди; рукой подать – у черта на кулич
Слайд 13

Антонимия Антонимы – одинаковые по компонентному составу, но противоположные по значению ФЕ. Могут быть ФЕ-антонимы двух типов: 1) синонимический тип (разные внутренние формы и разный компонентный состав) – куры не клюют – кот наплакал; капля в море – хоть пруд пруди; рукой подать – у черта на куличках; 2) вариатный тип (один общий компонент, один варьирующийся компонент) – пасть духом – воспрянуть духом; заварить кашу – расхлёбывать кашу; входить в колею – выходить из колеи.

Основные процессы в развитии фразеологии 1) Образование новых фразеологизмов Неологизмы – образование нового фразеологизма с появлением какого-либо явления. После перестройки появилось множество подобных фразеологизмов: новые русские, средний класс, адресные меры / помощь, дикий рынок, шоковая терап
Слайд 14

Основные процессы в развитии фразеологии 1) Образование новых фразеологизмов Неологизмы – образование нового фразеологизма с появлением какого-либо явления. После перестройки появилось множество подобных фразеологизмов: новые русские, средний класс, адресные меры / помощь, дикий рынок, шоковая терапия, теневая экономика, прораб перестройки, отмывание денег и др. Как правило, эти ФЕ обладают свободной сочетаемостью, но их компоненты изменить нельзя. Они весьма экспрессивны, так как один компонент метафоричен: белый хлеб (пшеничный), черный хлеб (ржаной), горящая путевка, встреча без галстуков. 2) Исчезновение устаревших ФЕ (или их переход в пассивный запас языка) Можно выделить несколько видов ФЕ: Историзмы – фразеологизм исчез вместе с явлением (титулярный советник, институт благородных девиц, реальное училище, столбовые дворяне, социалистическое соревнование, секретарь обкома). Архаизмы – фразеологизм исчез, явление осталось (биться об заклад, турецкие бобы (фасоль), Новый Свет (Америка), Северная Пальмира (С.-Петербург). 3) Расширение состава общенародной и межстилевой фразеологии Когда ФЕ часто употребляются, их экспрессивность снижается. Чтобы восстановить утраченную экспрессивность, используются новые компоненты (снижаются формулы высокого типа: храм науки, жрецы искусства; применяется стилистический парадокс – смешение компонентов низкого и высокого стиля), вводятся новые ФЕ на другой образной основе (рвать когти (быстро бегать), лохматить бабушку (вешать лапшу на уши).

4) Модификация структуры (а иногда и семантики) некоторых ФЕ. Часто происходит замена архаического компонента новым, фонетическое изменение архаического компонента: остаться с носом (от носит; раньше – ‘забрать то, что принес’, сейчас – ‘без ничего’), вешать собак на шею (репейник), реветь белугой (
Слайд 15

4) Модификация структуры (а иногда и семантики) некоторых ФЕ. Часто происходит замена архаического компонента новым, фонетическое изменение архаического компонента: остаться с носом (от носит; раньше – ‘забрать то, что принес’, сейчас – ‘без ничего’), вешать собак на шею (репейник), реветь белугой (от белуха); на тебе боже, что нам не гоже (от небоже, звательный падеж от небогий ‘нищий’), на сон гядущим (на сон грядущий). Также вводятся эллиптические конструкции: и нашим и вашим ; через пень колоду ; пьяному море по колено, ; не в кассу ; моя хата с краю, ; мокрая курица, ; губа не дура,

Пути и способы образования ФЕ. ФЕ в русском языке – микрообразы, языковые образные миниатюры, «миниатюрные художественные произведения» (по Шанскому). Чаще всего ФЕ образуются: 1. Метафоризация – метафорической переосмысление свободных словосочетаний (наиболее распространенный способ): вагон и мален
Слайд 16

Пути и способы образования ФЕ. ФЕ в русском языке – микрообразы, языковые образные миниатюры, «миниатюрные художественные произведения» (по Шанскому). Чаще всего ФЕ образуются: 1. Метафоризация – метафорической переосмысление свободных словосочетаний (наиболее распространенный способ): вагон и маленькая тележка, тёртый калач, из-под палки, брать быка за рога. При этом посредником между свободным словосочетанием и образованным на его основе фразеологизмом служит внутренняя форма, которая и является носителем образного представления. 2. ФЕ могут быть образованы на основе других тропов (метонимии: вёрсты полосатые; гиперболы: семи пядей во лбу, косая сажень; литоты: мальчик с пальчик). 3. Важнейшим источником ФЕ является разговорная речь. Нередко источником подобных оборотов служит устное народное творчество и произведения русской литературы (змея подколодная, сказка про белого бычка). 4. ФЕ могут возникнуть на базе составных терминов вследствие их переносного употребления: удельный вес, повернуть на 180 градусов. 5. Эллипсис - сокращение пословиц и поговорок (гоняться за 2 зайцами, море по колено, на мякине не провести, рыть яму). 6. Заимствования – ФЕ могут возникать на основе иноязычного материала (заимствования без перевода, кальки, полукальки).

Заимствованная лексика. Заимствованные слова можно определить по целому ряду признаков. К ним относятся: 1. Наличие начальной буквы «а»: абажур, апрель, алый, армия, аптека. Русские слова с начальной «а», если не считать слов, образованных на основе заимствований, встречаются редко. В основном это м
Слайд 17

Заимствованная лексика

Заимствованные слова можно определить по целому ряду признаков. К ним относятся: 1. Наличие начальной буквы «а»: абажур, апрель, алый, армия, аптека. Русские слова с начальной «а», если не считать слов, образованных на основе заимствований, встречаются редко. В основном это междометия, звукоподражания и слова, образованные на их основе: ага, а, аи, ах, ахнуть, ау, аукаться и т. д. 2. Наличие буквы «э» в корне слова: мэр, алоэ, эмоции, фаэтон. В исконно русских словах буква «э» встречается в словах междометного и местоименного характера — эй, эх, этот, поэтому, а также в словах, образованных в русском языке на основе заимствований (энный, энский, эсер). 3. Наличие в слове буквы «ф»: графин, скафандр, февраль. Исключение составляют междометия, звукоподражания — фу, уф, фи, а также слово филин. 4.Наличие сочетаний двух и более гласных в корнях слов: диета, дуэль, ореол, поэма, караул. 5 Наличие сочетаний согласных «кд», «кз», «гб», «кг» в корнях слов: анекдот, вокзал, шлагбаум, пакгауз.

6. Наличие сочетаний «ге», «ке», «хе» в корне: легенда, еды, трахея. В русских словах такие сочетания обычно бывают на стыке основы и окончания: по дороге, к снохе, в песке. 7. Наличие сочетании «бю», «вю», «кю», «мю» в корнях слов: бюро, гравюра, кювет, коммюнике. 8. Наличие двойных согласных в кор
Слайд 18

6. Наличие сочетаний «ге», «ке», «хе» в корне: легенда, еды, трахея. В русских словах такие сочетания обычно бывают на стыке основы и окончания: по дороге, к снохе, в песке. 7. Наличие сочетании «бю», «вю», «кю», «мю» в корнях слов: бюро, гравюра, кювет, коммюнике. 8. Наличие двойных согласных в корнях слов: вилла, прогресс, профессия, сессия, ванна. В исконно русских словах двойные согласные встречаются только на стыке морфем. 9. Произношение твёрдого согласного звука перед гласны­ми [э] (буквой «е»): модель [дэ], тест [тэ]. 10. Несклоняемость слов: протеже, кешью, курабъе, барбекю.

Практические задания. № 1. Выберите правильные словосочетания из списка. Заглавная роль, крёстный ход, маневровый теплоход, маневровый тепловоз, туристское турагентство № 2. Определите лексическое значение выделенных слов. Зеркала, вместо того, чтобы отражать предметы, могли бы служить скорее скрижа
Слайд 19

Практические задания

№ 1. Выберите правильные словосочетания из списка. Заглавная роль, крёстный ход, маневровый теплоход, маневровый тепловоз, туристское турагентство № 2. Определите лексическое значение выделенных слов. Зеркала, вместо того, чтобы отражать предметы, могли бы служить скорее скрижалями для записывания на них по пыли каких-нибудь заметов на память. (И. Гончаров) Этого только недоставало, - перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. (Л. Толстой)

№ 3. Каково семантическое различие между словами проект – прожект? № 4. Что такое экзотизмы? Найдите экзотические слова в отрывке из романа В. К. Арсеньева «По Уссурийскому краю» и определите функции в тексте. Китайские фанзы все одинаковы. Внутри их имеется глиняный канн. Он занимает больше половин
Слайд 20

№ 3. Каково семантическое различие между словами проект – прожект? № 4. Что такое экзотизмы? Найдите экзотические слова в отрывке из романа В. К. Арсеньева «По Уссурийскому краю» и определите функции в тексте. Китайские фанзы все одинаковы. Внутри их имеется глиняный канн. Он занимает больше половины помещения. Под каном подходят глиняные трубы, согревающие полы в комнатах и распространяющие тепло по всему дому. В одной половине фанзы, где находятся канны, помещаются люди, в другой, с земляным полом, - куры, лошади и рогатый скот. Жилая половина дощатыми перегородками разделяется ещё на отдельные комнаты, устланные чистыми циновками.

№ 5. Как вы понимаете выделенные слова в приведённом отрывке из романа А. Пушкина «Евгений Онегин»? Поясните кратно их значения. Театр уж полон; ложи блещут; Партер и кресла, всё кипит. В райке нетерпеливо плещут, И, взвившись, занавес шумит. № 6. Подберите антоним к слову живот, встречающемуся в вы
Слайд 21

№ 5. Как вы понимаете выделенные слова в приведённом отрывке из романа А. Пушкина «Евгений Онегин»? Поясните кратно их значения. Театр уж полон; ложи блещут; Партер и кресла, всё кипит. В райке нетерпеливо плещут, И, взвившись, занавес шумит. № 6. Подберите антоним к слову живот, встречающемуся в выражениях живота не жалеть, живот положить. Каково значение этих фразеологизмов?

№ 7. Слова базар и рынок – синонимы, но в некоторых сочетаниях они имеют различное значение. Что означают выражения птичий рынок и птичий базар? № 8. Объясните разницу в значении слов: эффективный – эффектный.
Слайд 22

№ 7. Слова базар и рынок – синонимы, но в некоторых сочетаниях они имеют различное значение. Что означают выражения птичий рынок и птичий базар? № 8. Объясните разницу в значении слов: эффективный – эффектный.

Список похожих презентаций

Нормы русского литературного языка

Нормы русского литературного языка

Найдите и исправьте нарушение норм литературного языка. Бытиё по-прежнему определяет сознание. В ближайшее время между предприятиями будут подписаны ...
Турнир знатоков русского языка

Турнир знатоков русского языка

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский ...
Нормы современного русского литературного языка

Нормы современного русского литературного языка

«Язык-первое орудие труда, первая машина, помогающая человеку преобразовать мир. Проделывая за нас логические операции, он служит человеку и порабощает ...
Активные процессы в лексике русского языка

Активные процессы в лексике русского языка

Что русский язык – один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения. В.Г.Белинский. Коренные изменения, произошедшие в 90-е годы XX ...
Влияние английских заимствований на лексику русского языка

Влияние английских заимствований на лексику русского языка

Введение. В каждом языке есть слова, заимствованные из других языков. Что касается русского языка, в нем таких слов около 10%, основную часть которых ...
Вклад Ломоносова в формирование и развитие русского литературного языка

Вклад Ломоносова в формирование и развитие русского литературного языка

Состояние русского языка на момент начала изменения его Ломоносовым:. множество новых понятий вводилось беспорядочно через иноземные, активно распространялись ...
Богатство русского языка

Богатство русского языка

Задачи: Изучить литературу по данному вопросу. Провести опрос учащихся. Проанализировать полученные результаты. Сделать выводы. Цель исследования: ...
Турнир знатоков русского языка

Турнир знатоков русского языка

Команда «Грамотеи». Девиз команды: Мы отвечаем дружно, И здесь сомнений нет: Сегодня будет дружба Владычицей побед. Команда «Всеведы». Девиз команды: ...
Выразительные средства русского языка

Выразительные средства русского языка

Почему люди ценят красоту? …Что есть красота И почему её обожествляют люди? Сосуд она, в котором пустота, Или огонь, мерцающий в сосуде? Н.Заболоцкий. ...
Валеологический компонент на уроках русского языка

Валеологический компонент на уроках русского языка

НОРМАТИВНО-ПРАВОВАЯ БАЗА. Закон Российской Федерации Об образовании» ст.51 Президентская программа «Дети России» Министерство образования Российской ...
Три периода в развитии русского литературного языка

Три периода в развитии русского литературного языка

Расселение славянских племен и их соседей в X веке. I период – 7 – 14 вв. . В приведенных ниже примерах найдите старославянские слова. Укажите, какие ...
День русского языка

День русского языка

Конкурс знатоков русского языка ( 9 классы). Сегодня встречались две команды: 9 А и 9 Б классов. Они прошли через три гейма соревнований. Сначала ...
Задания для знатоков русского языка

Задания для знатоков русского языка

Устно образуйте видовую пару к глаголам. Указывайте вид названного глагола. Какого вида приведенные глаголы? Пою — буду петь — пела, несовершенный ...
Декада русского языка

Декада русского языка

Неделя русского языка. КВН по русскому языку «Страна Словария». Играем в пословицы и поговорки. Игра «Звёздный час». Викторина «Эти интересные слова». ...
Группы слов русского языка

Группы слов русского языка

Тема урока: «Группы слов русского языка». Имя существительное. Отвечает на вопросы Кто? Что? Обозначает предметы. Кто? Имена существительные, которые ...
Гласные и согласные звуки русского языка

Гласные и согласные звуки русского языка

Гласные звуки. Состоят только из голоса можно пропеть. [а] [о] [у] [и] [э] [ы]. ГЛАСНЫЕ БУКВЫ. ПОКАЗЫВАЮТ ТВЁРДОСТЬ СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ. ПОКАЗЫВАЮТ МЯГКОСТЬ ...
Заимствованная лексика русского языка

Заимствованная лексика русского языка

Русская лексическая система в ее современном виде появилась не сразу. Историческая лексикология называет два основных пути развития лексической системы:. ...
Турнир знатоков русского языка

Турнир знатоков русского языка

Необыкновенный язык наш есть еще тайна. В нем все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твердых до самых нежных и мягких; он беспределен и ...
Толковый словарь устаревших слов русского языка

Толковый словарь устаревших слов русского языка

Зипун - верхняя одежда крестьян, обычно без воротника. Посох - длинная палка для опоры при ходьбе. Лапти - обувь бедных крестьян, которую плели из ...
Знатоки русского языка

Знатоки русского языка

Знатоки русского языка. С русским языком можно творить чудеса, нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. ...

Конспекты

Знаток русского языка

Знаток русского языка

Урок русского языка. «Знаток русского языка». Класс-2. . Оборудование :. слайды с заданиями., чистые листы, ручка, карандаши. Цель :. обобщить ...
Загадки русского языка

Загадки русского языка

Конспект урока по русскому языку в 5 классе. по теме «Загадки русского языка». Подготовила учитель русского языка. и литературы. ...
Занимательный материал к урокам русского языка

Занимательный материал к урокам русского языка

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 30 посёлка Молодёжного Белореченского района Краснодарского ...
ехнологическая карта урока русского языка во 2 классе

ехнологическая карта урока русского языка во 2 классе

Технологическая карта урока. . УМК. Образовательная система «Школа 2100». . Авторы программы. . Р.Н. Бунеев, Е.В. Бунеева и др. . ...
Дедуктивные умозаключения (от общего к частному) на материале уроков русского языка

Дедуктивные умозаключения (от общего к частному) на материале уроков русского языка

Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение школа. № 561 Калининского района Санкт – Петербурга. Русанова Л.А.,. учитель начальных ...
Групповая форма организации учебной работы на уроках русского языка как фактор саморазвития школьников

Групповая форма организации учебной работы на уроках русского языка как фактор саморазвития школьников

Мастер-класс. по теме:. «Групповая форма организации учебной работы на уроках русского языка как фактор саморазвития школьников». Добрый день. ...
Знатоки русского языка

Знатоки русского языка

Знатоки русского языка. (внеклассное мероприятие для 5- 6 классов). Цели. : 1) Повысить интерес к изучению русского языка; 2) развивать речь, смекалку, ...
Путешествие в страну русского языка

Путешествие в страну русского языка

МБОУ гимназия №3 г. Грязи Липецкой области. (3- 4 КЛАСС). Автор: Родина Ирина Семеновна. ...
Час занимательного русского языка

Час занимательного русского языка

Цель:. развитие интереса к изучению русского языка, обогащение словарного запаса учащихся, развитие памяти, логического мышления , творческого воображения ...
Корень. Родственные слова - урок русского языка во 2 классе, программа Занкова

Корень. Родственные слова - урок русского языка во 2 классе, программа Занкова

Урок русского языка во 2 классе. Тема : Корень. Родственные слова. Цель :Дать понятие, что такое корень слова, однокоренные слова или родственные ...

Советы как сделать хороший доклад презентации или проекта

  1. Постарайтесь вовлечь аудиторию в рассказ, настройте взаимодействие с аудиторией с помощью наводящих вопросов, игровой части, не бойтесь пошутить и искренне улыбнуться (где это уместно).
  2. Старайтесь объяснять слайд своими словами, добавлять дополнительные интересные факты, не нужно просто читать информацию со слайдов, ее аудитория может прочитать и сама.
  3. Не нужно перегружать слайды Вашего проекта текстовыми блоками, больше иллюстраций и минимум текста позволят лучше донести информацию и привлечь внимание. На слайде должна быть только ключевая информация, остальное лучше рассказать слушателям устно.
  4. Текст должен быть хорошо читаемым, иначе аудитория не сможет увидеть подаваемую информацию, будет сильно отвлекаться от рассказа, пытаясь хоть что-то разобрать, или вовсе утратит весь интерес. Для этого нужно правильно подобрать шрифт, учитывая, где и как будет происходить трансляция презентации, а также правильно подобрать сочетание фона и текста.
  5. Важно провести репетицию Вашего доклада, продумать, как Вы поздороваетесь с аудиторией, что скажете первым, как закончите презентацию. Все приходит с опытом.
  6. Правильно подберите наряд, т.к. одежда докладчика также играет большую роль в восприятии его выступления.
  7. Старайтесь говорить уверенно, плавно и связно.
  8. Старайтесь получить удовольствие от выступления, тогда Вы сможете быть более непринужденным и будете меньше волноваться.

Информация о презентации

Ваша оценка: Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
Дата добавления:13 февраля 2019
Категория:Русский язык
Содержит:22 слайд(ов)
Поделись с друзьями:
Скачать презентацию
Смотреть советы по подготовке презентации