Презентация "Перевод" – проект, доклад

Слайд 1
Слайд 2
Слайд 3
Слайд 4
Слайд 5
Слайд 6
Слайд 7
Слайд 8
Слайд 9
Слайд 10
Слайд 11
Слайд 12
Слайд 13

Презентацию на тему "Перевод" можно скачать абсолютно бесплатно на нашем сайте. Предмет проекта: Иностранный язык. Красочные слайды и иллюстрации помогут вам заинтересовать своих одноклассников или аудиторию. Для просмотра содержимого воспользуйтесь плеером, или если вы хотите скачать доклад - нажмите на соответствующий текст под плеером. Презентация содержит 13 слайд(ов).

Слайды презентации

Использование машинного перевода в системах поиска русскоязычной информации. RUSSIAinfo, университет Хельсинки Компания ПРОМТ, Санкт Петербург Таня Пурсиайнен Дарьяна Цугульская
Слайд 1

Использование машинного перевода в системах поиска русскоязычной информации

RUSSIAinfo, университет Хельсинки Компания ПРОМТ, Санкт Петербург Таня Пурсиайнен Дарьяна Цугульская

Информационная служба RUSSIAinfo создана в университете Хельсинки по инициативе и при поддержке Министерства Просвещения Финляндии. RUSSIAinfo предлагает доступ к электронным ресурсам по России для академического международного круга пользователей. Метаданные: на английским и на финском. Ресурсы: 32
Слайд 2

Информационная служба RUSSIAinfo создана в университете Хельсинки по инициативе и при поддержке Министерства Просвещения Финляндии

RUSSIAinfo предлагает доступ к электронным ресурсам по России для академического международного круга пользователей

Метаданные: на английским и на финском

Ресурсы: 32% на английском языке, 12% на финском языке, 55% на русском языке, 11% на других языках

Реферативная база данных

Поиск: на английским и на финском

Для пользователей, не владеющих русским языком, RUSSIAinfo предлагает возможность машинного перевода текстов с русского на английский (лицензия от ПРОМТ). В настоящий момент предлагается три способа использования машинного перевода: перевод текста, перевод URL, и автоматический перевод результата по
Слайд 3

Для пользователей, не владеющих русским языком, RUSSIAinfo предлагает возможность машинного перевода текстов с русского на английский (лицензия от ПРОМТ)

В настоящий момент предлагается три способа использования машинного перевода: перевод текста, перевод URL, и автоматический перевод результата поиска

Качество перевода: самое высокое достигается при переводе текстов по экономической тематике (специальные словари)

Сотрудничество с компанией ПРОМТ позволит нам также повысить качество перевода текстов по другим тематикам

Цель подключения МП – повышения коэффициента полноты поисковой системы: русскоязычные ссылки не отбрасываются пользователем

Машинный перевод: черновой вариант перевода. Быстрый перевод текста с целью понять смысл. Полное соответствие идеологии WWW: пользователь привык быстро «просматривать» веб-страницы и немедленно получать информацию. Лингвистическая база, программная база. Общелексические и специальные словари. Позвол
Слайд 4

Машинный перевод: черновой вариант перевода

Быстрый перевод текста с целью понять смысл

Полное соответствие идеологии WWW: пользователь привык быстро «просматривать» веб-страницы и немедленно получать информацию

Лингвистическая база, программная база. Общелексические и специальные словари.

Позволит решить одну из основных проблем многоязычного поиска информации: перевод поисковых выражений (фраз)

От чего зависит точность перевода? Грамотность исходного текста: Грамматика, правописание. Наличие слов в переносном значении, неологизмов, аббревиатур
Слайд 5

От чего зависит точность перевода?

Грамотность исходного текста: Грамматика, правописание

Наличие слов в переносном значении, неологизмов, аббревиатур

Улучшение качества перевода специализированных текстов. Подключение специализированных словарей (Созданных ПРОМТ / Созданных пользователем). Создание списка зарезервированных слов. Пример: Перевод документации по теме стоматология 1. С использованием созданного компанией ПРОМТ специализированного сл
Слайд 6

Улучшение качества перевода специализированных текстов

Подключение специализированных словарей (Созданных ПРОМТ / Созданных пользователем)

Создание списка зарезервированных слов

Пример: Перевод документации по теме стоматология 1. С использованием созданного компанией ПРОМТ специализированного словаря 2. С использованием общелексического словаря

Example: The layer of material beneath tooth enamel is the dentine. It too is composed of hydroxyapatite to the extent of about 70 per cent, the remainder is collagen and water. The dentine matrix is perforated by a number of tiny canals which radiate from the pulp cavity to the surface. These are t
Слайд 7

Example: The layer of material beneath tooth enamel is the dentine. It too is composed of hydroxyapatite to the extent of about 70 per cent, the remainder is collagen and water. The dentine matrix is perforated by a number of tiny canals which radiate from the pulp cavity to the surface. These are the dentine tubules.

Создание специализированных словарей для RUSSIAinfo. Российские государственные учреждения:
Слайд 8

Создание специализированных словарей для RUSSIAinfo

Российские государственные учреждения:

Схема поиска информации с подключением машинного перевода: пользователь БД (англ.). перевод документов х. n x. результат поиска …… Релевантный результат(англ. фин.) …… Релевантный результат(англ. фин.) Релевантный результат(русский) ….. Релевантный результат(русский). поисковая команда (англ.). найд
Слайд 9

Схема поиска информации с подключением машинного перевода:

пользователь БД (англ.)

перевод документов х

n x

результат поиска …… Релевантный результат(англ. фин.) …… Релевантный результат(англ. фин.) Релевантный результат(русский) ….. Релевантный результат(русский)

поисковая команда (англ.)

найдено документов n+x

Обратный перевод - с английского на русский - позволит направлять поиск в русские поисковые системы путем перевода поисковых команд (Cross Language Information Retrieval). Перевод метаданных полученных результатов позволит повысить не только коэффициент полноты, но и коэффициент точности системы
Слайд 10

Обратный перевод - с английского на русский - позволит направлять поиск в русские поисковые системы путем перевода поисковых команд (Cross Language Information Retrieval)

Перевод метаданных полученных результатов позволит повысить не только коэффициент полноты, но и коэффициент точности системы

Схема поиска информации с подключением машинного перевода; интеграция русских баз данных (обратный перевод): Поисковая команда (англ.). БД(англ.). найдено документов n+x+y. перевод документов х + y. перевод поисковой команды. результат поиска Релевантный результат(англ. фин.) … Релевантный результат
Слайд 11

Схема поиска информации с подключением машинного перевода; интеграция русских баз данных (обратный перевод):

Поисковая команда (англ.)

БД(англ.)

найдено документов n+x+y

перевод документов х + y

перевод поисковой команды

результат поиска Релевантный результат(англ. фин.) … Релевантный результат(англ. фин.) … Релевантный результат(русский) Релевантный результат(русский) … Релевантный результат(русский) Релевантный результат(русский) Релевантный результат(русский)

y БД(рус.)

перевод метаданных

Планы на будущее: Создание двуязычных (многоязычных ?) тезаурусов для поиска информации. Создание систем репрезентации поисковых команд и документов, не зависящих от входного/выходного языков для многоязычного поиска информации
Слайд 12

Планы на будущее: Создание двуязычных (многоязычных ?) тезаурусов для поиска информации

Создание систем репрезентации поисковых команд и документов, не зависящих от входного/выходного языков для многоязычного поиска информации

СПАСИБО!
Слайд 13

СПАСИБО!

Список похожих презентаций

Перевод слов на русский язык

Перевод слов на русский язык

Цель – Изучить сложность перевода интернациональных слов на примере статьи из газеты « The Daily Mail» . Задачи: Рассмотреть понятие и привести общую ...
Перевод с английского

Перевод с английского

Пояснительная записка. Элективный курс рассчитан на учащихся, овладевших основами английского языка в курсе неполной средней школы и прошедших школьный ...
Перевод названий фильмов

Перевод названий фильмов

«Некоторые любят погорячее». Гипотеза. Если перевод названия фильма далек от оригинала или искажен, то изменится и ассоциативное восприятие русского ...
Перевод рекламных текстов

Перевод рекламных текстов

Актуальность проблемы. Одна из основных особенностей перевода рекламных текстов выражается в содержательном соотношении между оригиналом и переводом, ...
Перевод английских глаголов

Перевод английских глаголов

Вы научитесь:. Распознавать глагольные формы в английском языке по виду, времени и залогу Правильно их переводить на русский язык. Я-английский глагол. ...
Английский язык Экологические проблемы

Английский язык Экологические проблемы

Аннотация Проект выполнен на английском языке, что способствует развитию и совершенствованию коммуникативных навыков учащихся. Работа над проектом ...
Английский язык в фокусе

Английский язык в фокусе

Подготовительный период (3 недели) Распределяли команды, тянули жребий, определяли порядок выступления, номер модуля. Приветствие детей, жюри, гостей ...
Английский язык для тинейджеров. Совершенствуй английский!

Английский язык для тинейджеров. Совершенствуй английский!

Весь мир говорит по-английски! Английский язык - один из самых распространенных языков мира: 1,5 миллиарда людей жителей Земли говорят по-английски ...
Английский язык в 1 классе

Английский язык в 1 классе

Актуальность темы:. Знание английского языка очень важно в современном обществе. Очень важно и продуктивно начинать обучение иностранному языку в ...
Английский язык в деловой и межкультурной сферах общения

Английский язык в деловой и межкультурной сферах общения

Цель: обучение основам делового общения в устной и письменной форме в типичных ситуациях (знакомство, разговор по телефону, корпоративная культура ...
Английский язык

Английский язык

Определение Условные предложения НУЛЕВОГО типа Условные предложения ПЕРВОГО типа Условные предложения ВТОРОГО типа Условные предложения ТРЕТЬЕГО типа ...
Английский язык «Enjoy English»

Английский язык «Enjoy English»

Полностью завершен курс для 2-11 классов, который включает все компоненты и модули для обучения английскому языку на базовом уровне общеобразовательной ...
Английский язык

Английский язык

В последние годы в связи с расширением международных контактов в наше окружение проникает все больше элементов иностранной речи, особенно английской: ...
Английский язык

Английский язык

REFLECTION: What have you remembered on the lesson today? What was new for you? What lexical material have you memorized today? What information was ...
Английский язык

Английский язык

Прогуляемся по Англии! 1 . Знаменитый магазин игрушек - Hamleys 2. Самая длинная река - Темза 3. Популярный парк - Hyde park 4. Самый старый мост ...
Английский язык для туристов

Английский язык для туристов

Начнем в алфавитном порядке: Австралия. Англия. Голландия. Дания. Ирландия. Канада. Мальта. Новая Зеландия. Норвегия. США. И далее до…. Ямайки! Английский ...
Мой английский язык

Мой английский язык

One, two, three, four, Mary at the cottage door, Five, six, seven, eight Eating cherries off a plate. Выучите считалочку. 1 2 3 4 5 6 7 8. Один, два, ...
Гранжеры.Английский язык

Гранжеры.Английский язык

One of the oldest subcultures is granžery, they emerged under the influence of the musical direction of grunge in the 1990-1991year. Its ancestor, ...
Зачем нужен английский язык

Зачем нужен английский язык

В настоящее время английский язык изучают многие, прекрасно понимая, что знание этого языка необходимо. Очевидно, что зачем нам нужен английский язык ...
Мой английский язык

Мой английский язык

Бегут спортсмены разных стран Бежать – запомни, будет run (ран). Шумит, ликует стадион При свете ярких ламп. Отлично прыгнул чемпион! А прыгать будет ...

Советы как сделать хороший доклад презентации или проекта

  1. Постарайтесь вовлечь аудиторию в рассказ, настройте взаимодействие с аудиторией с помощью наводящих вопросов, игровой части, не бойтесь пошутить и искренне улыбнуться (где это уместно).
  2. Старайтесь объяснять слайд своими словами, добавлять дополнительные интересные факты, не нужно просто читать информацию со слайдов, ее аудитория может прочитать и сама.
  3. Не нужно перегружать слайды Вашего проекта текстовыми блоками, больше иллюстраций и минимум текста позволят лучше донести информацию и привлечь внимание. На слайде должна быть только ключевая информация, остальное лучше рассказать слушателям устно.
  4. Текст должен быть хорошо читаемым, иначе аудитория не сможет увидеть подаваемую информацию, будет сильно отвлекаться от рассказа, пытаясь хоть что-то разобрать, или вовсе утратит весь интерес. Для этого нужно правильно подобрать шрифт, учитывая, где и как будет происходить трансляция презентации, а также правильно подобрать сочетание фона и текста.
  5. Важно провести репетицию Вашего доклада, продумать, как Вы поздороваетесь с аудиторией, что скажете первым, как закончите презентацию. Все приходит с опытом.
  6. Правильно подберите наряд, т.к. одежда докладчика также играет большую роль в восприятии его выступления.
  7. Старайтесь говорить уверенно, плавно и связно.
  8. Старайтесь получить удовольствие от выступления, тогда Вы сможете быть более непринужденным и будете меньше волноваться.

Информация о презентации

Ваша оценка: Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
Дата добавления:17 ноября 2018
Содержит:13 слайд(ов)
Поделись с друзьями:
Скачать презентацию
Смотреть советы по подготовке презентации