Слайд 2Содержание:
Генри Лайон Олди Немного о мифах… Жанр и стиль Герой должен быть один Одиссей, сын Лаэрта Использованная литература
Слайд 3«… Генри Лайон Олди родился в Англии, в маленьком городке Вэстон-Супер-Мэр, в 1945 году, 27 марта. В 1947 году отец будущего писателя, миссионер церкви Св. Патрика, переезжает вместе с семьей в Британский протекторат в центральном районе Гималаев – княжество Бутан. В связи с дальнейшей оккупацией Тибета Китайской Народной Республикой вся семья была интернирована в район Южной Монголии, откуда вместе с опиумным караваном, после длительных мытарств, попала в Пакистан. В результате происшедших событий неудачливый миссионер все более проникается идеями буддизма направления «Махаяна»…»
Так хотели бы описать начало биографии Олди : Дмитрий Громов и Олег Ладыженский в книге, которая, возможно, когда-нибудь и выйдет.
ОЛДИ — коллективный псевдоним писателей-харьковчан Дмитрия Евгеньевича Громова и Олега Семеновича Ладыженского. Возник он в 1991 г. «В своё время, — делятся воспоминаниями соавторы, — когда мы только начинали писать вместе, мы подумали, что две наши фамилии рядом будут плохо запоминаться читателем, а потому хорошо бы взять какой-нибудь короткий и звучный псевдоним, один на двоих.
Так родился ОЛДИ — анаграмма наших имен: ОЛег + ДИма. Однако наш первый издатель потребовал добавить к "фамилии" инициалы, и мы, недолго думая, взяли первые буквы своих фамилий: Громов и Ладыженский. Так появился Г. Л. Олди. Но потом выяснилось, что где-то в выходных данных надо указывать полное имя и фамилию. Вот так ОЛДИ стал ГЕНРИ ЛАЙОНОМ».
Как говорят они сами, «Олди – это некое третье качество, появляющееся на свет в итоге общих усилий. Как два химических вещества, вступая между собой в реакцию, образуют новое соединение. По отдельности каждый из нас пишет, но иначе».
Слайд 4Олег Семенович Ладыженский родился 23 марта 1963 года в Харькове. После школы учился в харьковском Институте Культуры, который и окончил в 1984 с отличием. Сразу после окончания института работал режиссером в театре «Пеликан». Член МАНОКК (Международная ассоциация национальных объединений контактного каратэ-до), имеет черный пояс, II дан, судья международной категории. Пишет фантастику с 1990 г. в соавторстве с Громовым Дмитрием Евгеньевичем.
Дмитрий Евгеньевич Громов родился 30 марта 1963 года в Симферополе. В пять лет родители увозят его в Севастополь, а в 1974 переезжают в Харьков. Закончив в 80-ом школу, Дмитрий поступил в Харьковский политехнический институт и окончил его с отличием. Фантастические произведения регулярно пишет с 1976 г. С 1990 г. - в соавторстве с Ладыженским Олегом Семеновичем. Имеет II кю (коричневый пояс) по каратэ (школа ГОДЗЮ-рю); актер театра-студии "Пеликан" с послужным списком порядка десятка ролей, из них половина - главных.
Слайд 5Миф
Книги Олди наводят на размышления о мифологии, ее значении в нашей жизни и ее связи с литературой, в частности, с фантастикой и фэнтези. Мифология – иная реальность. Фэнтези многое взяла из мифологии, и продолжает, успешно и не очень, черпать из этого поистине неисчерпаемого источника.
Древний человек жил в ином мире. «Плоской нам мнится земля…» Но мир его не был плоским, скорее многоплановым, многогранным. Небесный мир – мир богов, срединный – мир людей, подземный – мир теней, все они были населены и одушевлены… Мифология по Олди – это «полифония, многоголосье существования. Увлекательная история, за которой прячется сакральный смысл. Боевик, скрывающий трагедию личности. Приключения, в которых дышит судьба. Обыденность, скрытая в героике».
Тем ценнее оказывается для нас погружение в мир древней Эллады, оживающий на страницах романов Олди, мир Амфитриона-Изгнанника, Одиссея-Лучника, мир не менее реальный, чем наш. Просто его реальность – иная! Олди удалось приблизить эти два мира благодаря образам своих героев, очень близких и понятных нам.
Миф – это «всегда и везде», заключенное в «здесь и сейчас». Сегодня, когда глаза наши прикованы к телевизорам и мониторам, а уши заткнуты наушниками плейеров, мифы пробиваются к нам теми средствами, которые им доступны: через фильмы, комиксы, мультфильмы, компьютерные игры, книги. Увы, зачастую эти усилия заставляют их упрощаться, уплощаться… И все же мы без них не можем, хотя, зачастую, и не отдаем себе в этом отчета.
Олди в одном из интервью говорят, что для современного человека «мифология является средой обитания. Мы живем в хитросплетении мифов, называя их наукой, историей, религией, бытом и способом существования. Мы знаем битву на Чудском озере по фильму Эйзенштейна, биографию Чапаева – по фильму братьев Васильевых, функции организма – по брошюре «Чистка печени в домашних условиях», быт древних греков – по мультикам Диснея»…
Слайд 6Жанр и стиль
Жанр и стиль романов: Их называют фэнтези или странная проза реминисценция или «вариация на тему» реконструкция мифа психологический или фантастико-приключенческий роман мифологический реализм. Сами Олди называют свои произведения «философскими боевиками».
Стиль романа «Герой должен быть один» напоминает классическую трагедию, «Одиссей» - скорее песня или поэма. Каждый роман состоит из двух книг, двух частей, действие в которых происходит, в сущности, до и после «академического», традиционного мифа, за его рамками. Так, знаменитые 12 подвигов Геракла упомянуты вскользь, как и знаменитые странствия Одиссея.
Построение романов Олди основано на законах стихосложения или стилизации под древнегреческую трагедию («эписодии» вместо глав). Язык их своеобразен и поэтичен, в нем «проза прорастает стихами, а площадная брань звучит не менее многозначительно, чем прямые цитаты из Гераклида или Ли Бо» (Ю.Сединина). Книги насыщены образами, метафорами, необычайно выразителеными: «Дорога самоубийственно бросалась под ноги, прожитой жизнью уносясь назад».
Многократные обороты усиливают впечатление, не нарушая динамики повествования, но добавляя оттенки и глубину восприятия. Олди так используют устойчивые словосочетания русского языка, придавая им новую, весьма забавную, окраску участием мифологических персонажей, что невольно задаешься вопросом, а не было ли это выражение изначальным: «Титан тоже думал, да в Тартар попал!» «Береженого Зевс бережет» «Бог – он и в Гиперборее бог!»
И в то же время они не дают забыть нам о поэме Гомера. И в песнях пройдохи-аэда, и в торжественных речах героев слышен знакомый гекзаметр. Да что там, сейчас, по прочтении книги, спроси среди ночи : «Кто такой Одиссей?», тут же от зубов отлетит: «Муж, преисполненный козней различных и мудрых советов»!
Слайд 7Герой должен быть один
В первой книге романа повествуется о малоизвестном периоде жизни величайшего древнегреческого героя Геракла - от зачатия - и ДО начала совершения им общеизвестных подвигов.
Вторая книга романа повествует о событиях, происходивших ПОСЛЕ совершения Гераклом (а на самом деле обоими близнецами) хорошо всем известных двенадцати подвигов (сами подвиги затронуты лишь частично). Теперь Гераклу предстоит самый трудный из подвигов: победить самого себя, преодолеть угнездившееся в душе героя безумие.
На юном Алкиде (настоящее имя Геракла) пересекаются интересы Олимпийской Семьи, свергнутых в Тартар титанов и таинственных Павших, разделивших участь старшего поколения бессмертных, а также многих людей – в результате чего будущий герой и его брат-близнец Ификл становятся заложниками чужих интриг.
...И вот настает час решающей битвы, обе стороны разыгрывают свои "козырные карты" – и пред Гераклом наконец встают во плоти те безумные кошмары, которые мучили его все эти годы...
...Братья вместе с богами выигрывают битву, но боги предают своих спасителей из страха перед их силой – и по всей Элладе начинается планомерное истребление героев...
Слайд 8Сюжет - в нем вы не встретите описания ни одного из 12 подвигов; авторы рассказывают о Геракле с момента рождения до первого подвига, и после окончания подвигов вплоть до вознесения в пантеон богов.
Книга написана прекрасным русским языком, легким, богатым, красивым. Авторы постарались на славу, поработали с огромной кипой исторических и мифологических материалов, и книга получилась на редкость познавательной с точки зрения истории Древней Греции.
Всем известен герой древнегреческих мифов и легенд – Геракл, совершивший 12 подвигов. Но все ли так просто было в Древней Элладе? Как так случилось, что на земле родился герой, богам подобный? Что стало с Гераклом после того, как он окончил свою службу (12 подвигов)! А еще у Геракла был брат-близнец Ификл.
Слайд 9Одиссей, сын Лаэрта
Вторая книга – «Человек Космоса» - ночь после убийства женихов – и вновь воспоминания. Воспоминания Одиссея, вернувшегося на Итаку. Троянская война – гибель друзей-героев, развод Земли и Неба, дележ сыновей. Битва с людьми, героями и богами. Странствия. И возвращение на родину. Схождение в Аид памяти, примирение с собой и с миром, символическая смерть и воскрешение.
Роман «Одиссей, сын Лаэрта» состоит из двух книг. Книга первая – «Человек Номоса» - ночь перед отплытием на Троянскую войну – и возвращение к прошлому, - ко всем девятнадцати годам, прожитым Одиссеем на Итаке. Он вспоминает детство, годы обучения и возмужания, первые встречи с людьми, богами, тенями. Вспоминает события, предшествовавшие Троянской войне, определившие ее в какой-то мере. Вспоминает свою роль в этих событиях. Это сватовство Елены, «клятва на коне», придуманная Одиссеем, предотвратившая междоусобицу, но приведшая к войне, помешать которой он уже не в силах.
Слайд 10Одиссей, становясь богом против своей воли, сумеет остановиться. Вернуться. Бог не может вернуться в маленький номос человека. И в этом смысле «Одиссей» есть грандиозная, не знающая равных реализация метафоры «прийти в себя». И познать себя, стать собой. Таким, каков ты есть. Неся в себе возвышенное и низменное, божественное и земное, свои слабости, свою силу, желания и страхи, действие, бездействие, верность, любовь и предательство.
Герои Олди – богоборцы. Но их богоборчество – не атеизм, не слепой бунт. Скорее – вызов. Брошенные в Кронов котел герои открыто бросают вызов богам. Не Одиссей начал войну, война пришла к нему, и теперь он на ней выживает, чтобы вернуться. Но в самый кульминационный момент, когда он может убить бога и сам стать богом («последний предел – победа над равным»), он останавливается.
При сегодняшней нашей склонности к возвеличиванию и обожествлению своих любимцев, идолопоклонству и стремлению к богоравности заслуживает уважения стремление остаться человеком и, как высшее достижение, стать им, умение вовремя остановиться, не убить бога в себе.
Слайд 11Олди поясняли, что «Одиссей…» - простая и, к сожалению, актуальная история про тех, кого посылают умирать во имя чего-то (не так важно, чего именно). «Кронов котел – это война, с которой молодые парни возвращаются молодыми и слишком опытными». Это вечная история о мальчишках, играющих в войну. О мальчиках, идущих на войну.
Двое мальчишек играют в песке. По всему ахейскому Номосу, год за годом, двое мальчишек играют в песке, и один из них – сумасшедший. …самый старший стоит на полпути между двумя и тремя десятками лет. Я с вами, братья мои, я один из вас, плоть от плоти, кровь от крови, серебристо-алой – мальчишки идут на войну. Глубокоуважаемые, радуйтесь: мальчишки идут на войну. … Развод Неба и Земли; дележ сыновей. Мне кажется, большинство достанется земле. Просто земле. -Дядя Одиссей, мне надоело играть. Я устал. Я боюсь, что выиграю. -Не бойся. -Дядя Одиссей, здесь скучно. Это плохая игра. Можно, я поиграю во что-нибудь другое? -Поиграй в царя мертвецов…
Война вытаскивает наружу подлинное естество. Благородство или подлость, отвагу или трусость: умножая втрое. Вдесятеро (…) … и телегами возили бревна из лысеющих рощ – для погребальных костров. Выигрывая битву за битвой. Проигрывая войну. Уходили дымом в лазурь сыновья Геракла, Истребителя Чудовищ. Внуки Персея-Горгоноубийцы и Беллерофонта, победителя Химеры. Племянники Тезея Афинского, потомки аргонавтов. Полубоги, боги на треть, на четверть, на восьмушку, на одну десятую… Беда, говорят, пахнет дымом. А победа?
Время-кипение, время-пар, время-трясина, в котором мы увязли под Троей. Незримая крышка Кронова котла захлопнулась над головами юнцов, мнящих себя мужчинами: о да, я помню.
Слайд 12Одиссей, достойный «правнук молнии и кадуцея», не обойден вниманием своего божественного предка. Гермес-душеводитель, Гермий, Пустышка – «плохой» бог из «Героя…» появляется на пути Одиссея в образе странствующего аэда Ангела. И только под Троей приходит к нему в истинном своем облике, как равный к равному, как к самому себе: -Я пришел к тебе, как пришел бы к самому себе, будь у меня такая возможность. -Мы похожи, - бросил рыжий... -К сожалению, да, - кивнул Ангел.
Приходит, чтобы предупредить, предостеречь, как внутренний бог, голос которого мы называем иногда «интуицией», как тот, кто знает больше, глубже и дальше: «Бог не может укрыться от бога. Мы увидим друг друга над развалинами Трои. Вы увидите нас, какие мы есть; мы увидим вас, какими вы стали. Так уже было однажды. Я не знаю исхода, но, скорее всего, тебе с этого момента будет некуда возвращаться. Или ты просто не захочешь: возвращаться. Забудешь, что это значит. Мы ведь похожи, рыжий… Знаешь, я – не вернулся».
Слайд 13Но как две змеи обвивают жезл кадуцея, так слова «любовь» и «возвращение» обвивают Путь Одиссея. В отличие от Гермеса, которому нужны Дромосы, чтоб ходить по путям этого (и не только этого) мира, Одиссею нужна для этого любовь, ибо «Тайные ходы нужны, когда не любишь. Когда любишь, просто идешь. Навстречу; без тайны». Любовь движет им на этом пути. «Возвращаться – значит, любить. Любить – быть способным на все, чтоб защитить дорогих тебе людей. Убийство из любви – парадокс? Лицемерие? Олди показывают человека, который может это сделать». (Ю.Назаренко).
-…вы неправильно начинали. Дело не в силе. Дело не в мастерстве. Дело совсем в другом; в малом. Просто надо очень любить этот лук… Роговой наконечник скользнул в ушко тетивы сам собой. -…очень любить эту стрелу… Тетива, скрипя, поползла назад, к плечу. -…надо очень любить свою родину, этот забытый богами остров на самой окраине… Медное жало вопросительно уставилось на красавчика-Антиноя: ты понял? Не понял? Жаль… -…надо очень, очень любить свою жену… своего сына…
«Ждите меня. Деревья за перилами – каждым листом, каждой каплей росы на этом листе. Птицы на ветвях – каждым нахохленным перышком. Небо над птицами – древними пятнами зелени на куполе из меди. Небо, птицы; деревья. Море бьется о скалы, скалы безмолвно смеются над морем – ждите. Я вернусь».
«Я, Одиссей, сын Лаэрта-Садовника и Антиклеи, лучшей из матерей. Внук Автолика Гермесида, по сей день щедро осыпанного хвалой и хулой, - и Аркесия-островитянина, забытого едва ли не сразу после его смерти. Правнук молнии и кадуцея. Сокрушитель крепкостенной Трои; убийца дерзких женихов. Муж, преисполненный козней различных и мудрых советов. Скиталец Одиссей. Герой Одиссей. Хитрец Одиссей. Я! Я… Вон их сколько, этих «я». И все хотят вернуться».
Эти слова, так многократно повторенные героем, что долго еще звучат в ушах, когда книга уже отложена. Эти слова – как заклинание, как система координат, точно обозначающая его место в этом мире. Чтобы помнить, кто ты есть, и помнить, что есть, куда возвращаться, чтоб не забыть себя. Героя. Человека. Одиссея, сына Лаэрта:
Нужно любить, чтобы вернуться к тем, кого и что любишь. Без любви нет возвращения, не любя, Одиссей не смог бы вернуться.
Слайд 14Использованная литература:
Г.Л.Олди «Герой должен быть один», М.,2005 Г.Л. Олди «Одиссей, сын Лаэрта», М.,2006 Энциклопедия современной литературы, М., 2000 Фэнтэзи. За и против, СПб., 1999 www.rusf.ru/oldie/
Слайд 15Проект подготовила ученица 10 «В» класса Лицея №1574 Костылова Наталия Руководитель проекта: преподаватель русского языка и литературы Юнусова Бахаргуль Сафаровна