- Особености и трудности, возникающие, при переводе

Презентация "Особености и трудности, возникающие, при переводе" (11 класс) – проект, доклад

Слайд 1
Слайд 2
Слайд 3
Слайд 4
Слайд 5
Слайд 6
Слайд 7
Слайд 8
Слайд 9
Слайд 10
Слайд 11
Слайд 12
Слайд 13
Слайд 14
Слайд 15
Слайд 16
Слайд 17
Слайд 18

Презентацию на тему "Особености и трудности, возникающие, при переводе" (11 класс) можно скачать абсолютно бесплатно на нашем сайте. Предмет проекта: Иностранный язык. Красочные слайды и иллюстрации помогут вам заинтересовать своих одноклассников или аудиторию. Для просмотра содержимого воспользуйтесь плеером, или если вы хотите скачать доклад - нажмите на соответствующий текст под плеером. Презентация содержит 18 слайд(ов).

Слайды презентации

ОСОБЕННОСТИ И ТРУДНОСТИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ, ПРИ ПЕРЕВОДЕ. Выполнена учеником 11 «Э» класса Захаровым Петром Дмитриевичем Научный руководитель учитель английского языка Сопова Татьяна Владимировна. Общероссийский фестиваль исследовательских и творческих работ учащихся «Портфолио ученика». Владивосток, 2013
Слайд 1

ОСОБЕННОСТИ И ТРУДНОСТИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ, ПРИ ПЕРЕВОДЕ

Выполнена учеником 11 «Э» класса Захаровым Петром Дмитриевичем Научный руководитель учитель английского языка Сопова Татьяна Владимировна

Общероссийский фестиваль исследовательских и творческих работ учащихся «Портфолио ученика»

Владивосток, 2013

ЦЕЛИ. выявить особенности и возможные трудности перевода текстов песен с английского языка на русский на примере песни группы Linkin Park. ЗАДАЧИ. выяснить, интересен ли одноклассникам перевод песен с английского языка на русский и если да, то каким композициям отдают предпочтение выявить особенност
Слайд 2

ЦЕЛИ

выявить особенности и возможные трудности перевода текстов песен с английского языка на русский на примере песни группы Linkin Park

ЗАДАЧИ

выяснить, интересен ли одноклассникам перевод песен с английского языка на русский и если да, то каким композициям отдают предпочтение выявить особенности перевода текстов английских песен сравнить найденные в сети Интернет переводы различных авторов песни группы LINKIN PARK «ACROSS THE LINE» изучить переводческие приемы сделать собственный перевод песни «ACROSS THE LINE» и записать определенные трудности, которые возникли в результате перевода

Особенности, преимущества и недостатки возможных видов перевода песен
Слайд 6

Особенности, преимущества и недостатки возможных видов перевода песен

Особености и трудности, возникающие, при переводе Слайд: 4
Слайд 7
Исследование
Слайд 8

Исследование

Трудности, возникающие при переводе текстов английских песен (сравнительная характеристика переводов песни «Across the line» различными авторами)
Слайд 9

Трудности, возникающие при переводе текстов английских песен (сравнительная характеристика переводов песни «Across the line» различными авторами)

Особености и трудности, возникающие, при переводе Слайд: 7
Слайд 12
Хотели бы Вы в дальнейшем переводить песни с английского на русский язык?
Слайд 14

Хотели бы Вы в дальнейшем переводить песни с английского на русский язык?

Есть ли польза при изучении английского языка от перевода песен с английского языка на русский?
Слайд 15

Есть ли польза при изучении английского языка от перевода песен с английского языка на русский?

Выводы: Исследован интерес одноклассников к проблеме перевода текстов английских песен Выделены виды переводов песен, для каждого из которых определена цель, особенность, указаны преимущества и недостатки Сравнили найденные в сети Интернет переводы различных авторов и Googlе перевод песни группы LIN
Слайд 16

Выводы:

Исследован интерес одноклассников к проблеме перевода текстов английских песен Выделены виды переводов песен, для каждого из которых определена цель, особенность, указаны преимущества и недостатки Сравнили найденные в сети Интернет переводы различных авторов и Googlе перевод песни группы LINKIN PARK «ACROSS THE LINE» Изучены и классифицированы переводческие приемы с помощью которых сделан собственный перевод песни «ACROSS THE LINE»

Заключение: Перевод песни – очень сложный процесс, потому что необходимо соблюдать следующие требования: знать структуру и систему двух языков, которые включены в процесс перевода; знать, как по-разному может восприниматься и оцениваться в различных языковых культурах отдельное слово или весь текст;
Слайд 17

Заключение:

Перевод песни – очень сложный процесс, потому что необходимо соблюдать следующие требования: знать структуру и систему двух языков, которые включены в процесс перевода; знать, как по-разному может восприниматься и оцениваться в различных языковых культурах отдельное слово или весь текст; обладать задатками поэта; иметь чувство ритма, музыкальный слух; применять художественный талант для преобразования оригинального текста; уметь эмоционально глубоко погрузиться в мир переводимой песни

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!!!
Слайд 18

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!!!

Список похожих презентаций

Изменение первоначального значения заимствованных слов при переводе с французского

Изменение первоначального значения заимствованных слов при переводе с французского

Оглавление. I. Введение 1.1. Обоснование выбора темы и ее актуальность, цель. II. Основная часть. 1. Определение понятий. 2. Основные типы изменения ...
Зачем изучать иностранные языки?

Зачем изучать иностранные языки?

При приёме на работу. Продавец. Дипломат. Гид-переводчик. Программист. Предприниматели. Педагоги. Модели. Полиглоты. Полиглот – человек, владеющий ...
Американский Английский и Британский Английский: варианты одного языка или разные языки?

Американский Английский и Британский Английский: варианты одного языка или разные языки?

Актуальность проблемы. Сейчас многие люди задумываются над тем, независим ли Американский язык от Английского или он принадлежит к одному из вариантов ...
Актуализация грамматического материала при интенсивной подготовке к ГИА

Актуализация грамматического материала при интенсивной подготовке к ГИА

Оглавление. Введение Структура экзаменационной работы – Раздел. 3 Подготовка, тесты, КИМы Типичные ошибки экзаменуемых Практические советы профессионалов ...
Этапы работы с текстом при проведении уроков внеклассного чтения по английскому языку в старших классах

Этапы работы с текстом при проведении уроков внеклассного чтения по английскому языку в старших классах

Lexica and phonetics. Fascinate ['fæsɪn_____t] Distinguish [dɪ'stɪ___gwɪʃ] Bet [b____t] Proper ['pr___pə] Version ['vɜː___ʃn] Colonel [‘___ɜːn(ə)l] ...
Применение ИКТ при подготовке к Единому Государственному Экзамену по английскому языку

Применение ИКТ при подготовке к Единому Государственному Экзамену по английскому языку

Использование сети Интернет. Проведение тестирование в формате ЕГЭ в on-line режиме Участие в дистанционных конкурсах и олимпиадах Использование e-mail ...
Особенности и трудности литературного перекладу

Особенности и трудности литературного перекладу

Translation is a mean of interlingual communication. The translator makes possible an exchange of information between users of different languages. ...
Кома і тире при відокремлених означеннях

Кома і тире при відокремлених означеннях

Відокремлені означення. Відокремлені означення в усній мові виділяються паузами та інтонацією, а на письмі - комами з обох боків, зрідка - тире. 1. ...
Использование современных технологий при обучении английскому языку на профильном уровне.

Использование современных технологий при обучении английскому языку на профильном уровне.

Основные задачи:. Развивать: образовательные мотивации, готовность к самообразованию навыки в организации своих мыслей и стиль публичного выступления ...
Использование интернет - ресурсов при формировании различных компетенций учащихся на уроках иностранного языка

Использование интернет - ресурсов при формировании различных компетенций учащихся на уроках иностранного языка

Варианты использования Интернет-ресурсов. Поиск необходимой дополнительной информации; Оценка сформированности различных компетенций (онлайн-тесты); ...
«Взаимосвязь тревожности и успеваемости при обучении иностранному языку в начальной школе»

«Взаимосвязь тревожности и успеваемости при обучении иностранному языку в начальной школе»

Выявление взаимосвязи тревожности детей младшего школьного возраста и успеваемости при обучении иностранному языку. Цель исследования:. • изучить ...
Мой английский язык

Мой английский язык

LESSON 1 ПРИВЕТСТВИЕ. Hello! –Hi (Хэлоу! –Хай!) Здравствуй! – Привет! How are you? (Хау а ю?) Как дела? I am fine. Thank you. (Ай эм файн, сенк ю) ...
Английский язык в 1 классе

Английский язык в 1 классе

Актуальность темы:. Знание английского языка очень важно в современном обществе. Очень важно и продуктивно начинать обучение иностранному языку в ...
Английский язык в деловой и межкультурной сферах общения

Английский язык в деловой и межкультурной сферах общения

Цель: обучение основам делового общения в устной и письменной форме в типичных ситуациях (знакомство, разговор по телефону, корпоративная культура ...
Английский язык

Английский язык

Определение Условные предложения НУЛЕВОГО типа Условные предложения ПЕРВОГО типа Условные предложения ВТОРОГО типа Условные предложения ТРЕТЬЕГО типа ...
Английский язык «Enjoy English»

Английский язык «Enjoy English»

Полностью завершен курс для 2-11 классов, который включает все компоненты и модули для обучения английскому языку на базовом уровне общеобразовательной ...
Английский язык

Английский язык

В последние годы в связи с расширением международных контактов в наше окружение проникает все больше элементов иностранной речи, особенно английской: ...
Английский язык

Английский язык

REFLECTION: What have you remembered on the lesson today? What was new for you? What lexical material have you memorized today? What information was ...
Английский язык

Английский язык

Прогуляемся по Англии! 1 . Знаменитый магазин игрушек - Hamleys 2. Самая длинная река - Темза 3. Популярный парк - Hyde park 4. Самый старый мост ...
Английский язык в фокусе

Английский язык в фокусе

Подготовительный период (3 недели) Распределяли команды, тянули жребий, определяли порядок выступления, номер модуля. Приветствие детей, жюри, гостей ...

Конспекты

Формирование и развитие универсальных учебных действий при обучении иностранному языку

Формирование и развитие универсальных учебных действий при обучении иностранному языку

5. . Макарова Людмила Александровна,. Учитель английского языка МАОУ СОШ № 25 города Томска,. Высшая категория. Формирование и развитие ...
Система лексических и грамматических игр при обобщении изученного материала

Система лексических и грамматических игр при обобщении изученного материала

Учитель: Чванова Надежда Васильевна. Должность: учитель английского языка. МОУ «Изварская СОШ». «Система лексических и грамматических игр. ...
Типичные ошибки при изучении английского языка

Типичные ошибки при изучении английского языка

Изучение английского языка – не настолько сложная и невыполнимая задача, как может показаться на первый взгляд. Для того чтобы добиться желаемого ...
Особенности теста при обучении в колледже

Особенности теста при обучении в колледже

ГОУ СПО Калужский аграрный колледж. Особенности теста при обучении. . в колледже. Выполнила преподаватель. общеобразовательных ...

Советы как сделать хороший доклад презентации или проекта

  1. Постарайтесь вовлечь аудиторию в рассказ, настройте взаимодействие с аудиторией с помощью наводящих вопросов, игровой части, не бойтесь пошутить и искренне улыбнуться (где это уместно).
  2. Старайтесь объяснять слайд своими словами, добавлять дополнительные интересные факты, не нужно просто читать информацию со слайдов, ее аудитория может прочитать и сама.
  3. Не нужно перегружать слайды Вашего проекта текстовыми блоками, больше иллюстраций и минимум текста позволят лучше донести информацию и привлечь внимание. На слайде должна быть только ключевая информация, остальное лучше рассказать слушателям устно.
  4. Текст должен быть хорошо читаемым, иначе аудитория не сможет увидеть подаваемую информацию, будет сильно отвлекаться от рассказа, пытаясь хоть что-то разобрать, или вовсе утратит весь интерес. Для этого нужно правильно подобрать шрифт, учитывая, где и как будет происходить трансляция презентации, а также правильно подобрать сочетание фона и текста.
  5. Важно провести репетицию Вашего доклада, продумать, как Вы поздороваетесь с аудиторией, что скажете первым, как закончите презентацию. Все приходит с опытом.
  6. Правильно подберите наряд, т.к. одежда докладчика также играет большую роль в восприятии его выступления.
  7. Старайтесь говорить уверенно, плавно и связно.
  8. Старайтесь получить удовольствие от выступления, тогда Вы сможете быть более непринужденным и будете меньше волноваться.

Информация о презентации

Ваша оценка: Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
Дата добавления:23 октября 2018
Классы:
Содержит:18 слайд(ов)
Поделись с друзьями:
Скачать презентацию
Смотреть советы по подготовке презентации