» » » Пьеса "Вишенвый сад" А. П. Чехова

Презентация на тему Пьеса "Вишенвый сад" А. П. Чехова


Здесь Вы можете скачать готовую презентацию на тему Пьеса "Вишенвый сад" А. П. Чехова. Предмет презентации: Литература. Красочные слайды и илюстрации помогут вам заинтересовать своих одноклассников или аудиторию. Для просмотра содержимого презентации воспользуйтесь плеером, или если вы хотите скачать презентацию - нажмите на соответствующий текст под плеером. Презентация содержит 16 слайдов.

Слайды презентации

Слайд 1
А.П. Чехов «Вишневый сад»
Слайд 2
История создания пьесы Весна 1901 г. – в письмах Чехова встречаются мысли о новой пьесе. Хотя первые заметки в записной книжке появились на шесть лет раньше. В письме О.Л. Книппер он сообщил, что собирается писать «4-актный водевиль или комедию». Март 1903 г. – начало работы над комедией. Октябрь 1903 г. – закончена основная работа над пьесой. 17 января 1904 г. – премьера на сцене Московского Художественного театра
Слайд 3
Жанровое своеобразие пьесы « Вышла у меня не « Вышла у меня не драма драма , а , а комедия комедия , местами даже , местами даже фарс фарс .» .» А. П. Чехов А. П. Чехов К удивлению А.П.Чехова, первые читатели увидели в пьесе драму и даже трагедию . Одна из причин – «драматический» сюжет взятый из реальной жизни. В 1880-90-х годах российская пьеса была полна объявлениями о заложенных имениях и аукционах за неуплату долгов. А.П.Чехов был свидетелем подобной истории еще в детстве. Его отец, таганрогский купец, в 1876 году обанкротился и бежал в Москву. Друг семьи Г.П.Селиванов, служивший в коммерческом суде, обещал помочь, но позднее сам купил дом Чеховых по низкой цене.
Слайд 4
Жанровое своеобразие пьесы М. Горький: «Слушая пьесу Чехова – в чтении она не производит впечатления крупной вещи. Нового – ни слова. Всё – настроение, идеи, – если можно говорить о них,– лица, все это уже было в его пьесах. Конечно, красиво, и – разумеется – со сцены повеет на публику зелёной тоской. А о чём тоска – не знаю». К.Станиславский : «Я плакал, как женщина, хотел, но не мог сдержаться. Нет, для простого человека это трагедия…я ощущаю к этой пьесе особую нежность и любовь». М.П.Лилина, актриса: « …мне представилось, что «Вишнёвый сад» не пьеса, а музыкальное произведение, симфония. И играть эту пьесу надо особенно правдиво, без реальных грубостей».
Слайд 5
Смысл названия Вишневый сад Вишнёвый сад Послушайте, не В и шневый, а Вишн ё вый сад, - объявил он и закатился смехом. В первую минуту я даже не понял, о чем идет речь, но Антон Павлович продолжал смаковать название пьесы, напирая на нежный звук "ё" в слове «Вишн ё вый», точно стараясь с его помощью обласкать прежнюю красивую, но теперь ненужную жизнь, которую он со слезами разрушал в своей пьесе. На этот раз я понял тонкость: «В и шневый сад» — это деловой, коммерческий сад, приносящий доход. Такой сад нужен и теперь. Но «Вишн ё вый сад» дохода не приносит, он хранит в себе и в своей цветущей белизне поэзию былой барской жизни. Такой сад растет и цветет для прихоти, для глаз избалованных эстетов. Жаль уничтожать его, а надо, так как процесс экономического развития страны требует этого. К. С. Станиславский: А. П. Чехов в Художественном театре. В книге «А. П. Чехов в воспоминаниях современников» .
Слайд 6
Афиша пьесы Раневская Любовь Андреевна, помещица. Аня, ее дочь, 17 лет. Варя, ее приемная дочь, 24 года. Гаев Леонид Андреевич, брат Раневской. Лопахин Ермолай Алексеевич, купец. Трофимов Петр Сергеевич, студент. Симеонов-Пищик Борис Борисович, помещик. Шарлотта Ивановна, гувернантка. Епиходов Семен Пантелеевич, конторщик. Дуняша, горничная. Фирс, лакей, старик 87 лет. Яша, молодой лакей. Прохожий. Начальник станции. Почтовый чиновник. Гости, прислуга.
Слайд 7
Конфликт пьесы Конфликт – острое столкновение характеров и обстоятельств, взглядов и жизненных принципов, положенное в основу действия. Выражается в противоборстве, противоречии, столкновении между героями, группами героев, героем и обществом или во внутренней борьбе героя с самим собой. Ярко выраженного конфликта нет. В центре действия – вопрос о продаже вишневого сада. ?
Слайд 8
Старые хозяева вишнёвого сада Раневская Гаев М. Горький: это люди «эгоистичные, как дети, и дряблые, как старики. Они опоздали вовремя умереть и ноют, ничего не видя вокруг себя и ничего не понимая».
Слайд 9
Настоящее время в пьесе Лопахин А.П. Чехов: "Лопахин, правда, купец, но порядочный человек во всех смыслах, держаться он должен вполне благопристойно, интеллигентно, без фокусов". Вот как в смысле обмена веществ нужен хищный зверь, который съедает все, что попадется ему на пути, так и ты нужен. У тебя тонкие, нежные пальцы, как у артиста, у тебя тонкая, нежная душа… НО ?
Слайд 10
Будущее в пьесе Петя Трофимов • Обойти то мелкое и призрачное, что мешает быть свободным и счастливым, вот цель и смысл нашей жизни. Вперед! Мы идем неудержимо к яркой звезде, которая горит там, вдали! Вперед! Не отставай, друзья!  • Вся Россия наш сад.  • Ведь так ясно, чтобы начать жить в настоящем, надо сначала искупить наше прошлое, покончить с ним, а искупить его можно только страданием, только необычным, непрерывным трудом.  • Верьте мне, Аня, верьте! (…) душа моя всегда, во всякую минуту, и днем, и ночью, была полна неизъяснимых предчувствий. Я предчувствую счастье, Аня, я уже вижу его…
Слайд 11
Будущее в пьесе Аня: • Вишневый сад продан, его уже нет, это правда, правда, но не плачь, мама, у тебя осталась жизнь впереди, осталась твоя хорошая, чистая душа… (…) Мы насадим новый сад, роскошнее этого, ты увидишь его, поймешь, и радость, тихая, глубокая радость опустится на твою душу, как солнце в вечерний час… • Начинается новая жизнь, мама! Аня. Прощай, дом! Прощай, старая жизнь! Трофимов. Здравствуй, новая жизнь!.. (Уходит с Аней.)
Слайд 12
Слышится отдаленный звук, точно с неба, звук лопнувшей струны, замирающий, печальный. Наступает тишина, и только слышно, как далеко в саду топором стучат по дереву. Сцена пуста. (…) Становится тихо. Среди тишины раздается глухой стук топора по дереву, звучащий одиноко и грустно…
Слайд 13
Образ вишнёвого сада Символ красоты Символ Родины Прошлое Настоящее Будущее Имение Дачи Покупка/ продажа
Слайд 14
Драма – жанр, получивший особое распространение в литературе XVIII—XXI вв, постепенно вытеснив другой жанр драматургии — трагедию, противопоставив ему преимущественно бытовой сюжет и более приближенную к обыденной реальности стилистику. Драмы изображают, как правило, частную жизнь человека, и его конфликт с обществом. При этом акцент - на общечеловеческих противоречиях, воплощённых в поведении и поступках конкретных персонажей. Комедия - (греч. «праздник в честь Диониса», «песня») — жанр, характеризу- ющийся юмористическим или сатирическим подходом, а также вид драмы, в котором специфически разрешается момент действенного конфликта или борьбы антагонистичных персонажей. Различают комедию положений (источник смешного – события и обстоятель- ства) и комедию характеров (источник смешного – внутренняя суть характе- ров, смешная и уродливая однобокость, гипертрофированная черта или страсть (порок, недостаток). Фарс — комедия лёгкого содержания с чисто внешними комическими приёмами. Трагедия - жанр, основанный на развитии событий, носящих, как правило, неизбежный характер и приводящих к катастрофическому для персонажей исхо- ду. Особенности: суровая серьёзность; изображение действительности наибо- лее заостренно, как сгусток внутренних противоречий; вскрывает глубочайшие конфликты реальности в предельно напряжённой и насыщенной форме, обре- тающей значение художественного символа.
Слайд 15
Московский Художественный театр основан в 1898 году К. С. Станиславским и Вл. И. Немировичем-Данченко. Первоначально назывался Художественно-общедоступный театр. С 1901 года — Московский Художественный театр. С 1920 года — Московский Художественный академический театр (МХАТ). С 1932 года — МХАТ СССР им. М. Горького. В 1987 году разделился на два одноимённых театра. В настоящее время их официальные наименования: Московский Художественный академический театр имени М. Горького (МХАТ имени М. Горького). Московский Художественный академический театр имени А. П. Чехова (МХАТ имени А. П. Чехова).
Слайд 16
Работа выполнена учителем русского языка и литературы ГОУ СОШ № 213 Вяткиной Ириной Сергеевной E-mail : i.s.vyatkina@gmail.com

Другие презентации по литературе



  • Яндекс.Метрика
  • Рейтинг@Mail.ru