Слайд 2Вежбицкая, А. Еврейские культурные скрипты и понимание Евангелия // Сокровенные смыслы. Слово. Текст. Культура. Сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой. / Отв. ред. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 533 - 547 Краткий словарь когнитивных терминов. Е.С.Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина / Под общ. ред. Е.С. Кубряковой. М.: МГУ, 1997. Минский, М. Фреймы для представления знаний. М., 1979. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания // Нов. в заруб. лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М., 1988. С. 52 – 92.
Слайд 3языковая картина мира
Семантика языковых единиц описывается в терминах, характеризующих мышление. Вячеслав Всеволодович Иванов: Язык не обозначает объекты и ситуации реального мира, а, в каком-то смысле, их создает.
Слайд 4Метод концептуального анализа включает как частные множество методов. База метода концептуального анализа – фреймы, которые заполняются высказываниями.
Слайд 5термин фрейм
Как хранятся знания в памяти? Как они представлены там? Как извлекаются из памяти? Как знания объективируются в языковых формах?
Слайд 6фрейм
Эксплицитно выраженные в общении знания составляют лишь незначительную часть базы знаний носителей языка. Краткий словарь когнитивных терминов. Фрейм является структурой данных о стандартных (стереотипных) ситуациях. Кронгауз, М.А. Семантика. – М., 2001.
Слайд 7Первичные схемы интерпретаций различаются по степени организации. Некоторые из них представляют собой хорошо разработанную систему правил, другие — их большинство — не имеют выраженной формы и задают лишь самое общее понимание, определенный подход.
Слайд 8Человек не осознает внутреннюю структуру фреймов и, если его спросить, вряд ли сможет описать ее с большей или меньшей полнотой, что не мешает ему пользоваться фреймами без каких-либо ограничений. Ирвинг Гофман. Анализ фреймов.
Слайд 9База знания не является статическим «хранилищем информации» – она представляет собой систему, которая сама настраивается и сама организуется, изменяется на основе новых знаний. Краткий словарь когнитивных терминов. Фрейм организует представления, хранимые в памяти, и процессы их обработки.
Слайд 10Поведение человека детерминировано его знаниями Большинство интеллектуальных задач решаются человеком не в вакууме, а с опорой на имеющиеся знания. Рабочие курят возле канистры с бензином, на которой написано: пустая.
Слайд 11Поведение человека детерминировано его знаниями Переговоры России с Японией о Курилах были проиграны до их начала, потому что глава российской делегации захотел поправить по-дружески галстук японскому премьеру – вторгся в его личное пространство (Ирина Хакамада. Секс в политике).
Слайд 12Различаются знания декларативные процедуральные - знания об объектах - знания о том, как организована деятельность
Слайд 13Например, декларативные знания, связанные со словом стол сообщаются словарной статьей – предмет мебели… К декларативным относятся и знания о том, какие бывают столы и из чего они делаются. Знания же о том, как люди пользуются столами – процедуральные. Это стул, на нем сидят. Это стол, за ним едят.
Слайд 14фрейм и процедуральные знания
Людвиг Витгенштейн в трактате «О достоверности» : Ребенка учат не тому, что существуют книги, существует кресло и т.д. и т.д., но тому, как доставать книгу, сидеть в кресле и т.д. Витгенштейн Л. Философские работы. Ч. 1. - М.,1994: 380.
Слайд 15фрейм и схема
Аналогом термина фрейм можно считать термин схема (ввел в 30-е годы ХХ века Ф.Бартлетт). Схема – способ представления операциональной информации. М.А. Кронгауз. Семантика. - М., 2001: 90.
Слайд 16понятие сценария
В когнитивной психологии и лингвистике кроме понятия фрейм утвердилось понятие сценарий. Русский термин «сценарий» может быть переводом и английского scenario, и английского script. Сценарием называют наиболее простую структуру для представления семантических данных.
Слайд 17Сценарий (скрипт) – набор объединенных временными и причинными связями понятий, описываю-щих упорядоченную во времени последо-вательность стереотипных событий. Посещение ресторана… Вы входите, садитесь за столик, подходит официант, вы здороваетесь…
Слайд 18Джек Веттриано
Флирт. Он атакует. Она защищается. Он настаивает. Она отказывается. Он отступает. Она провоцирует его на новую атаку. Реплики должны быть остроумны и приятны. Важен сам процесс игры. Подчиняясь правилам, участники взаимодействия со-храняют в рамках этих правил свободу выбора реплик, что принципиально отличает речевую игру от ритуала. М.А. Кронгауз. Семантика. - М., 2001: 68
Слайд 19фрейм и сценарий
Сценарий является детализацией фрейма. Лассан Э. Дискурс власти и инакомыслия в СССР: Когнитивно-риторический анализ. -Вильнюс, 1995: 37.
Слайд 20Декларативные знания – содержание фрейма. Процедуральные знания принято обозначать термином сценарий.
Слайд 21Сценарий (скрипт) ряды сменяющих друг друга ситуаций. Фреймы обеспечивают адекватную обработку стандартных ситуаций. Они создают связность текста, обеспечивают вывод умозаключений. Фреймы позволяют прогнозировать будущие события на основе ранее встречавшихся сходных по структуре событий.
Слайд 22фрейм интерпретации
Фрейм образует особую организацию знания, которая составляет условие для понимания связанных между собой слов и для понимания высказываний.
Слайд 23Объяснение дней недели – фрейм интерпретации предполагает: понимание естественного цикла, знание стандартных способов исчисления того, когда заканчивается один день и начинается другой, знакомство с календарным циклом из семи дней; принятую в данной национальной культуре практику связывать дни календарного цикла с работой и досугом.
Слайд 24фреймы порождения речи и ее интерпретации
В 17 часов я говорю знакомым добрый вечер, у французов вечер начинается после 19 часов. Следовательно, различны стандартные способы исчисления того, когда заканчивается один день и начинается другой. 17, 19 часов. Как назвать это время по-английски? Есть анекдот. В Лондоне прохожий на вопрос: Сколько времени? - услышал: 18 часов, - обрадовался и перешел на русский: привет, где учился?
Слайд 25Одинаков ли календарный цикл из семи дней? Англичане и немцы начинают отсчет с воскресенья. Как объяснить значения вторник, четверг, пятница? Неработающая вне дома шведка произносит: Завтра четверг, сожалею, утром не смогу встретиться. Ее собеседник должен извиниться за просьбу о встрече в такое неподходящее время. Мусульман нельзя заставлять работать в пятницу, а иудеев – в субботу. В православии день размышлений, а не физической работы – воскресенье.
Слайд 26В реальных коммуникативных актах несовпадения двух фреймов вполне возможны из-за различий лингвокультурных моделей адресата и адресанта.
Слайд 27различия лингвокультурных моделей собеседников В американском фильме «День за днем» показан суд над черным подростком, убившим белого ровесника. После поражения в матче белый сказал черному: «Привет, нигер». Обвинитель настаивал, что слово нигер не является ни оскорблением, ни угрозой. В качестве аргумента звучали песни рэпперов. Эксперт-лингвист показывал, что если негры в своей среде употребляют слово нигер, оно неоскорбительно, но как только белый произносит это слово по отношению к черному, слово становится угрозой и оскорблением.
Слайд 28фрейм и таксономия (категоризация)
Ф. Ницше выдвинул тезис об интерпретации как универсальной категории, систематизирующей хаос реальности. Человек как гносеологический центр категоризует мир, используя для этого язык. Селиванова, Е.А. Основы лингвистической теории текста и коммуникация. - К., 2002 : 116.
Слайд 29Таксономия (категоризация) – частный метод семантического анализа – это совокупность принципов и правил классификации лингвистических объектов. М.А. Кронгауз. Семантика. - М., 2001: 98.
Слайд 30Таксономия (категоризация) Классификация – разбиение множества объектов на подмножества (классы). При этом выполняются следующие условия: каждый объект попадает в какой-нибудь класс; каждый объект попадает не более чем в один класс. М.А. Кронгауз. Семантика. - М., 2001: 98.
Слайд 31фрейм и таксономия
В основе любой содержательной классификации лежит понятие категории. Примеры естественных категорий: цвет (белый, желтый…); пол (мужской, женский)…
Слайд 32Категория, или признак, является набором значений и определяется для некоторого множества объектов (например, слов) так, что каждому объекту соответствует одно и только одно значение. Это означает, что значения одной категории несовместимы друг с другом. М.А. Кронгауз. Семантика. - М., 2001: 98.
Слайд 33Реальные классификации почти никогда не соответствуют идеалу и допускают попадание некоторых объектов в несколько классов. Например, существуют переходные цвета (между красным и желтым - оранжевый) или разноцветные объекты. М.А. Кронгауз. Семантика. - М., 2001: 98-99. детская загадка: Какого цвета зебра – черная в белую полоску или белая в черную полоску?
Слайд 34агентивные категории деятельность и действие
Между "помнить" и "вспомнить", други, Расстояние, как от Луги До страны атласных баут. А.А.Ахматова. Поэма без героя. В метафорической конструкции глаголы в форме инфинитива называют нечто неконкретизированное, но способное занимать пространство, и реальное, и воображаемое: от Луги – город недалеко от Петербурга, до мифологизированных Венеции – города карнавальных баут, – и Петербурга – новой Венеции.
Слайд 35Помнить – длительное, процессное, то есть доступное восприятию действие, предполагающее «синхронную позицию наблюдателя по отношению к описываемой ситуации». Вспомнить – обозначение единичного события, осложненное значением «потенциальной возможности или невозможности осуществления факта». Князев, Ю. П. Глагол / Ю. П. Князев // Современный русский язык: Учебник для студ. филол. фак. вузов // С. И. Богданов, М. Д. Воейкова, В. Б. Евтюхин и др. – СПб., 2007. – С. 368 – 479.
Слайд 36В лирике А. А. Ахматовой глаголы со значением ‘держать в памяти’ сов. вида способны каузировать речевое действие персонажа: А друг, поглядевши в лицо мое И вспомнив Бог весть о чем, Воскликнул: "А я за песни ее, В которых мы все живем!" А глаголы несов. вида обычно сохраняют созданный ранее словесный текст: Молча сестра на слова дивилась, Только вздохнула, помнила, верно, Речи цыганкины у пещеры.
Слайд 37Лингвистические классификации не только метод, но часто и цель исследования. Джордж Лакофф говорит о том, что различные народы мира классифицируют реалии так, что это поражает западных лингвистов и антропологов. Хотя птицы – одушевленные существа, в языке аборигенов Австралии они не включаются в класс одушевленных существ. Существует поверье, что птицы – души умерших женщин, поэтому птицы входят в тот же класс неодушевленных, что и женщины.
Слайд 38Внимание к таксономии привлекли книги Анны Вежбицкой «Lingua mentalis»(1980) и Дж. Лакоффа и М. Джонсона «Метафоры, которыми мы живем» (1980) : категории играют важную роль в метафорических и метонимических переносах; для словарного толкования важно родовое понятие. Падучева, Е.В. Динамические модели в семантике лексики. - СПб., 2004.
Слайд 39фрейм и таксономия
Метод таксономии активно используется течением политической корректности и гендерной лингвистикой. Ведется поиск элементов обыденного языка, с помощью которых язык и правила речевого поведения, сложившиеся в традиционной культуре навязывают современным носителям языка представления о неравенстве и несправедливости.
Слайд 40Описывая, как люди классифицируют элементы реальности, ученые использовали традиционные (восходящие еще к Аристотелю) представления о категориях как множествах с четкими границами, к которым некий объект может либо принадлежать, либо не принадлежать, причем все члены некоторой категории имеют одинаковый статус.
Слайд 41Элеонора Рош показала, что границы категорий размыты, а сами категории структурированы. Поэтому исследуя способ категоризации мира человеком, мы выделяем понятия прототипа и периферии.
Слайд 42фрейм и таксономия: понятие прототипа
Прототип – эталонный представитель какой-либо категории. Прототип представляет категорию лучше, чем другие элементы категории. Периферия – различные допустимые отклонения от прототипа. М.А. Кронгауз . Семантика. - М., 2001: 89.
Слайд 43Прототип – это единица, которая максимально проявляет свойства, общие с другими единицами данной группы или единица, которая реализует только свойства, общие с другими единицами данной группы, то есть выделены два вида прототипов. М.А. Кронгауз . Семантика. - М., 2001: 89.
Слайд 44Различные сегменты человеческих знаний, опыта обладают различной значимостью. Не все члены какой-либо категории прототипичны.
Слайд 45Не все члены какой-либо категории прототипичны. Назовите прототипическую птицу для англоязычной картины мира … для русскоязычной … пингвин или страус находятся на периферии категории. - малиновка, воробей
Слайд 46Понятие прототипа используется для интерпретации соотношения фонемы и аллофона, для описания морфологических и синтаксических процессов, опираясь на него, можно разграничить понятия языка и диалекта и др. М.А. Кронгауз . Семантика. - М., 2001: 90.
Слайд 47концепты базового уровня категоризации Названия охотнее используются, легче припоминаются, раньше усваиваются детьми, обычно лингвистически более простые, имеют бόльшую культурную значимость: например, концепт ’собака’ по сравнению с концептом ’животное’ и концептом ’пудель’.
Слайд 48фрейм и таксономия: разновидности прототипов
Джордж Лакофф выделил несколько разновидностей прототипов (стереотипов, архетипов): типичные примеры, социальные стереотипы, идеалы, образцы… Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Нов. в заруб. лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. - М., 1988: 34 – 36.
Слайд 49разновидности прототипов
Типичные примеры – их употребление не осознается носителями языка, употребляются автоматически. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Нов. в заруб. лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. - М., 1988: 34 – 36. Например, назовите типичный для носителя русского языка фрукт
Слайд 50типичные примеры типичный для носителя русского языка фрукт - яблоко Иван Бунин «Антоновские яблоки» Лукас Кранах. Адам и Ева
Слайд 51Социальные стереотипы осознаются носителями языка, могут вызвать разногласия. Типичный политик - занимает соглашательскую позицию, обладает большим самомнением, бесчестен. Типичная мать – домохозяйка. Социальные стереотипы чаще всего используются, чтобы делать быстрые суждения о людях. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Нов. в заруб. лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М., 1988: 34 – 36.
Слайд 52Социальные стереотипы Изменчивы. Обоснованность их употребления в умозаключениях может быть открыто опровергнута. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов Состоявшийся человек – это кто? Человек удачной карьеры? Или тот, кто взрастил и сохранил в себе человечность, нередко в бесчеловечных условиях? богослов Андрей Кураев // АиФ, 2011, № 3
Слайд 53Социальные стереотипы В русском языке на стереотип часто указывает прилагательное настоящий: Ну, это такой настоящий американский фильм; Ах, какой был мужчина! Настоящий полковник!
Слайд 54Идеалы – многие категории воспринимаются через абстрактные идеальные образцы, могут не являться ни типичными примерами, ни социальными стереотипами. Идеальный муж – хорошо зарабатывает, верен жене, внушает уважение + индивидуально значимые качества. Стереотип мужа – бездельник, скучный, пузатый. Идеалы используются в планах на будущее. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Нов. В заруб. Лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М., 1988: 34 – 36.
Слайд 55Образцы – представление категории на основе знания об отдельных ее представителях. Попзвезда – Алла Пугачева. Образцы облегчают понимание. Образец – свернутый текст.
Слайд 56Образцы широко используются в прагматически ориентированных текстах. Например : Наполеон I, Тамерлан, Екатерина II, Суворов, Цезарь в рекламных роликах банка «Империал».
Слайд 57Описание значение слова в рамках прототипического подхода: слову сопоставляется его прототип – пучок (кластер) семантических признаков; выделяется периферия – отклонения от центрального понятия, объясняющие различные употребления данного слова.
Слайд 58Классическое описание слова mother – мать, сделанное Джорджем Лакоффом. Прототип – мать, которая была и является женщиной и которая родила ребенка, вынянчила его, является женой отца и является законным блюстителем интересов ребенка. К периферии относятся слова: мачеха – не родила ребенка, но замужем за отцом ребенка; приемная мать – не родила ребенка, но является законным блюстителем интересов ребенка…
Слайд 59У слова может быть несколько уровней прототипической структуры, которые мы обязаны учитывать в коммуникации.
Слайд 60уровни прототипической структуры Джордж Лакофф описывает категорию «мать»: женщина, которая родила; генетическая мать (давшая яйцеклетку), суррогатная мать (выносившая плод и родившая ребенка для другой женщины); приемная мать, прародительница (первая в роду). Метафоры – мать изобретений… Все случаи употребления слова мать связаны с идеальным «настоящая мать». Это первый уровень прототипа.
Слайд 61уровни прототипической структуры Второй уровень – представление об идеальной матери как о домохозяйке. Этот прототип включает не базисные понятия, а стереотипы представлений о матери. Стереотипы изменчивы.
Слайд 62Прототип – описание всех возможных признаков, причем в каждом конкретном употреблении может реализоваться только часть из них. Допускается, что ни один из признаков не является необходимым. Даже важнейший признак может отсутствовать в периферийном значении. Например, признак ‘родить ребенка’ для прототипа матери.
Слайд 63Давайте опишем прототип «красивая женщина». Будут ли различия в ваших описаниях? Типичные примеры… Социальные стереотипы: успешные модели, актрисы… Идеалы: Быть красивой – значит быть женственной и элегантной. Образцы… Первый уровень – внешние данные: красивые ноги, цвет волос и кожи лица, лучезарные глаза… Второй уровень – одежда… Третий – увлечения: спорт, танцы, собаки, идеальный муж…. Умеет вскружить голову…
Слайд 64Механизмы классификации не являются чисто языковыми, они составляют часть нашей когнитивной системы.
Слайд 65Глагол понимать - один из самых употребительных ментальных глаголов русского языка. Мы употребляем понимать не только в тех случаях, где в английском используется understand или comprehend, но и в тех, где употребляются know ‘знать’, realize ‘осознать’, follow ‘следовать’, see ‘видеть’, а в контексте отрицания – wonder ‘удивляться’, be surprised ‘быть удивленным’ и др. эффект социо-когнитивной гармонии. Как я тебя понимаю! Какое счастье, когда тебя понимают! Кобозева И.М. Семантика глагола понимать: от пропозиционального отношения к межличностному // Материалы международной конференции «Диалог 2009». - М., 2009.
Слайд 66компоненты фрейма интерпретации: слоты и терминалы
Фрейм является структурой данных о стандартных ситуациях. Эта структура формально состоит из узлов и отношений между ними. Вершинные уровни фрейма (его ядро) соответствуют постоянным для данной ситуации понятиям. Особую роль играют узлы – слоты. Слот задает определенный параметр, позицию, которая может заполняться конкретной информацией. М.А. Кронгауз. Семантика. - М., 2001: 89.
Слайд 67У.Чейф приводит пример. Фрейм «мое детство» может включать слоты: дошкольный период, жизнь летом у бабушки, поступление в школу, окончание первого класса…
Слайд 68Каждый фрейм содержит множество терминалов, к которым присоединяются другие фреймы. Марвин Минский не объясняет термин, но приводит примеры, помогающие понять термин. Например, фрейм стула содержит информацию о том, что стул имеет сиденье, спинку и четыре ножки. Эти части стула подлежат описанию во фреймах, присоединенных к его терминалам. Мы редко видим все 4 ножки стула, невидимые части восстанавливаются «по умолчанию». Если возле сидящего в комнате человека мы видим другие стулья, то предположим, что стул, на котором он сидит такой же. Стоит нам заметить ручку кресла, мы тотчас «увидим» кресло.
Слайд 69Фрейм помогает “дорисовывать” в уме то, что мы не видим, но что должно иметь место.
Слайд 70Александр Родченко. Обед. Фабрика-кухня.
Слайд 71Иван Крамской. Неизвестная.
Слайд 72фрейм пути
Элеонора Лассан. Дорога без конца как русская национальная идея. Дорога без конца, дорога без начала и конца…
Слайд 73Дорога без конца, дорога без начала и конца… Только вот идти по ней с каждым шагом все больней, с каждым словом все смертельней, с каждой песней все трудней…
Слайд 74«Путь – образ связи между двумя отмеченными точками пространства в мифопоэтической и религиозной моделях мира. В пути выделяется начало (исходный пункт), конец пути (цель пути), кульминационный момент пути и некоторые участники пути». Топоров, В. Н. Пространство и текст. – М., 1983.
Слайд 75Пока я ходить умею, пока глядеть я умею, Пока я дышать умею, я буду идти вперед. И снег, и ветер, и звезд ночной полет, Меня мое сердце в тревожную даль зовет.. А. Пахмутова, Л. Ошанин
Слайд 76на уровне политического дискурса: Таковы ближайшие вехи нашего пути в безопасное, обеспеченное, достойное будущее. Мы верим, что России по силам пройти этот путь … И это – лишь начало пути. (из предвыборной программы «Единой России»)
Слайд 77фрейм и этнолингвистика
Частный метод лингвистического исследования – пóлевый метод собирания и лингвистического картографирования материала также опирается на понятие фрейма, хотя этнолингвисты обычно не пользуются терминами когнитивной лингвистики. Фрейм и его слоты – это фрагменты программы этнолингвистического атласа. Картографируется не слово или фонема, а слот фрейма. // Полесский этнолингвистический сборник. - М.: Наука, 1983.
Слайд 78фрейм и этнолингвистика: слоты фрейма свадьба
Сценарий свадьбы разбивается на слоты: канун свадьбы, Коровай, свадебное деревце, свадебное знамя, приданое, «честность» невесты, дождь во время свадьбы, свадебные песни.
Слайд 79Каждый слот уточняется с помощью нескольких вопросов с вариантами возможных ответов на них: Что означало, если во время свадьбы шел дождь: молодые будут богаты, будут счастливы; невеста будет плакать в замужестве; молодые прежде соскребали пригары со сковороды или снимали пенки с молока…? Что говорили детям, которые, соскребали пригары со сковороды, с каши или снимали пенки с молока?
Слайд 80межфреймовые связи
Марвин Минский : Логика здравого смысла во многом основывается на умении переходить от одного фрейма к другому, который имеет с предыдущим общие терминалы. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Нов. в заруб. лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. - М.,1988 : 291.
Слайд 81У каждого развитого человека имеются более крупные системы фреймов, компоненты которых на первый взгляд кажутся совершенно различными: вода и электричество, поэзия и музыка. Джанни Родари. Грамматика фантазии. Введение в искусство придумывания историй. - М.: Прогресс, 1978.
Слайд 82Такие аналогии – наряду с умением их применять – являются инструментом мышления. Знания и опыт, приобретенные в одной области можно применить в другой. На этом основаны тропы, особенно метафора, и речевой жанр анекдот.
Слайд 83Эрнест Хемингуэй: Почему Отелло задушил Дездемону? Он не пил апельсиновый сок. Апельсиновый сок успокаивает нервы. У Э. Хемингуэя есть шуточное произведение, в котором он обыгрывал сюжеты великих произведений, приспосабливая их для рекламы.
Слайд 84Из-за повторения метафорическое выражение «укладывается» в стандартный фрейм. Необычная ситуация употребления возвращает метафоре действенность, эмоциональность. Обычный контекст: Врач советует: попробуйте эти таблетки. Необычно: Попробуйте «Фольксваген».
Слайд 85фрейм повествования
Фрейм повествования – это скелетные формы типичных рассказов, объяснений, доказательств…, позволяющие слушающему сконструировать полный тематический фрейм. В тематический фрейм входит всё, связанное с ситуацией: топик, деятельность, портреты, окружение… Краткий словарь когнитивных терминов. Е.С.Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина / Под общ. ред. Е.С. Кубряковой. - М., 1997: 181.
Слайд 86Фрейм повествования содержит конвенции о том, как может меняться фокус внимания, о главных действующих лицах, о формах сюжета, о развитии действия… Краткий словарь когнитивных терминов. Е.С.Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина / Под общ. ред. Е.С. Кубряковой. - М., 1997: 181.
Слайд 87Елена Викторовна Падучева: Если фрейм интерпретации мы можем исследовать, исследуем, достигаем успеха в зависимости от развития своей когнитивной системы и речи, то понимание фрейма порождения речи – задача будущего…
Слайд 88спасибо ЗА внимание Неужто всё? Чай, не всё.