- Нидерландский язык

Презентация "Нидерландский язык" – проект, доклад

Слайд 1
Слайд 2
Слайд 3
Слайд 4
Слайд 5
Слайд 6
Слайд 7
Слайд 8
Слайд 9
Слайд 10
Слайд 11
Слайд 12
Слайд 13
Слайд 14
Слайд 15
Слайд 16
Слайд 17

Презентацию на тему "Нидерландский язык" можно скачать абсолютно бесплатно на нашем сайте. Предмет проекта: Разные. Красочные слайды и иллюстрации помогут вам заинтересовать своих одноклассников или аудиторию. Для просмотра содержимого воспользуйтесь плеером, или если вы хотите скачать доклад - нажмите на соответствующий текст под плеером. Презентация содержит 17 слайд(ов).

Слайды презентации

Нидерландский язык
Слайд 1

Нидерландский язык

Общие сведения. Нидерландский язык — язык нидерландцев и фламандцев, относится к группе германских языков (подгруппа западногерманских языков) индоевропейской языковой семьи. Распространён в Нидерландах (официальный), Бельгии, где на нём говорит приблизительно 60 % населения (единственный официальны
Слайд 2

Общие сведения

Нидерландский язык — язык нидерландцев и фламандцев, относится к группе германских языков (подгруппа западногерманских языков) индоевропейской языковой семьи. Распространён в Нидерландах (официальный), Бельгии, где на нём говорит приблизительно 60 % населения (единственный официальный язык во Фландрии и один из двух официальных языков в Брюсселе), Суринаме, на Нидерландских Антильских островах и на Арубе. Общее число говорящих — 22 млн человек (16 млн в Нидерландах, 5 млн в Бельгии)

История развития языка. В истории нидерландского языка выделяют три периода - древненидерландский, средненидерландский и новонидерландский. Древненидерландский период (400 - 1100гг.) В этот период произошли: 1) удлинение согласных (краткий согласный +j> долгий согласный); 2) удлинение гласных в о
Слайд 3

История развития языка

В истории нидерландского языка выделяют три периода - древненидерландский, средненидерландский и новонидерландский. Древненидерландский период (400 - 1100гг.) В этот период произошли: 1) удлинение согласных (краткий согласный +j> долгий согласный); 2) удлинение гласных в открытом слоге; 3) перед d,t сочетания al, ol перешли в ou (нем. halten - нид. houden); 4) смычное g перешло в щелевой звук [y] (на письме этот переход не отразился ни в средненидерландском, ни в новонидерландском) .

Средненидерландский период (1100 - сер. 16 в.) Произошли следующие изменения: 1) редукция безударных окончаний > перестройка системы словоизменения; 2) утрата аспирации глухих смычных p, t, k; 3) оглушение звонких смычных и щелевых в конце слова перед глухими; 4) озвончение f > v, s > z в н
Слайд 4

Средненидерландский период (1100 - сер. 16 в.) Произошли следующие изменения: 1) редукция безударных окончаний > перестройка системы словоизменения; 2) утрата аспирации глухих смычных p, t, k; 3) оглушение звонких смычных и щелевых в конце слова перед глухими; 4) озвончение f > v, s > z в начале и середине слова. Усиливается влияние французского языка. Новонидерландский период (с сер. 16 в.) После Нидерландской буржуазной революции 1566 г. активно развивается литература и соответственно формируются на основе голландского диалекта под сильным влиянием фламандско-брабантской литературной традиции основы единой нормы литературного языка. Крупнейшие грамматисты 18 в. - Балтазар Хёйдекопер и Ламберт тен Кате.

Алфавит. Письменность на основе латинского алфавита. Состоит из 26-ти букв:
Слайд 5

Алфавит

Письменность на основе латинского алфавита. Состоит из 26-ти букв:

Орфография. Буквы q, x, y в исконных словах не используются. Важнейшие особенности чтения некоторых букв и диграфов: ch – [x]; e (в безударном положении) –[ ǝ]; eu [ø:]; ie – [i:]; ij – [ɛi]; ng – [ɳ]; oe – [u:]; ou – [au]; u – [œ, y:]; ui – [œy]. Триграф sch обозначает обычно [sx], но [s] в суффикс
Слайд 6

Орфография

Буквы q, x, y в исконных словах не используются. Важнейшие особенности чтения некоторых букв и диграфов: ch – [x]; e (в безударном положении) –[ ǝ]; eu [ø:]; ie – [i:]; ij – [ɛi]; ng – [ɳ]; oe – [u:]; ou – [au]; u – [œ, y:]; ui – [œy]. Триграф sch обозначает обычно [sx], но [s] в суффиксе –isch

Единственный диакритический знак - трема, указывающий, что данная буква не входит в диграф, а читается самостоятельно: knieёn 'колени', atheïsme 'атеизм'. Долгота гласного в открытом слоге обычно специально не обозначается: spelen 'играть', horen 'слушать'. В закрытом слоге ее обозначают удвоением б
Слайд 7

Единственный диакритический знак - трема, указывающий, что данная буква не входит в диграф, а читается самостоятельно: knieёn 'колени', atheïsme 'атеизм'. Долгота гласного в открытом слоге обычно специально не обозначается: spelen 'играть', horen 'слушать'. В закрытом слоге ее обозначают удвоением буквы: speel 'игра', hoor 'послушай'. Краткость гласного в закрытом слоге не имеет специального обозначения, а перед последующим гласным используется удвоение согласной буквы: реn 'перо' —> pennen 'перья', mug 'комар' -> muggen 'комары'. Сравните пары ед./мн.ч.: zaak 'дело' —> zaken, zak 'карман' —> zakken. Исключением является обозначение долгого e в исходе слова диграфом ее: zee 'море', twee 'два'. Встречаются случаи орфографической синонимии, например: mei 'май' — mij 'меня', hart 'сердце' — hard 'твердый'. В начале предложения или собственного имени обе буквы дифтонга ij пишутся заглавными: IJmuiden 'Эймёйден'.

Фонетика. Характерные черты звукового строя нидерландского языка: 1) обилие дифтонгов (и кратких, и долгих); 2) фонематически долгие гласные фонетически являются полудолгими (действительно долгие встречаются лишь перед r); 3) глухие смычные согласные p, t, k не аспирированы; 4) в речи многих нидерла
Слайд 8

Фонетика

Характерные черты звукового строя нидерландского языка: 1) обилие дифтонгов (и кратких, и долгих); 2) фонематически долгие гласные фонетически являются полудолгими (действительно долгие встречаются лишь перед r); 3) глухие смычные согласные p, t, k не аспирированы; 4) в речи многих нидерландцев (но не фламандцев) в словах, начинающихся с гласного звука, слышен твердый приступ — мгновенное смыкание и размыкание голосовых связок; 5) слабый звук [ə], являющийся редуцированным вариантом фонемы [е], часто вставляется между некоторыми сонантами и смычными: kerk [kerək] 'церковь', volk [volək] 'народ'.

Важная черта разговорной речи — отпадение (в большинстве диалектов) конечного -n: spreken [spre:ke] 'говорить', nachten [naxte] 'ночи', gouden [γaude] 'золотой'. Звонкие согласные не встречаются в конце слова и перед глухими: lage [lа:γэ] 'низкие', но laag [la:x] 'низкий'. Звонкий смычный заднеязычн
Слайд 9

Важная черта разговорной речи — отпадение (в большинстве диалектов) конечного -n: spreken [spre:ke] 'говорить', nachten [naxte] 'ночи', gouden [γaude] 'золотой'. Звонкие согласные не встречаются в конце слова и перед глухими: lage [lа:γэ] 'низкие', но laag [la:x] 'низкий'. Звонкий смычный заднеязычный согласный отсутствует (звук [g] изредка встречается только как вариант фонемы /k/ в результате регрессивной ассимиляции в словах типа zakdoek 'носовой платок'). Фонема [w] у многих нидерландцев и всех фламандцев реализуется как губно-губная. Из исторических чередований отметим аблаут, отчетливее всего наблюдающийся в рядах сильных глаголов, а также в словообразовании: binden 'связывать' — band 'лента' — bond 'союз'.

Лексика. В нидерландском, как и в других германских языках, в разные периоды заимствовалось немало слов из классических языков: straat ‘улица’, kopen ‘покупать’; non ‘монахиня’, klooster ‘монастырь’, kerk ‘церковь’; school ‘школа’, student ‘студент’, grammatical ‘грамматика’; televisie ‘телевидение’
Слайд 10

Лексика

В нидерландском, как и в других германских языках, в разные периоды заимствовалось немало слов из классических языков: straat ‘улица’, kopen ‘покупать’; non ‘монахиня’, klooster ‘монастырь’, kerk ‘церковь’; school ‘школа’, student ‘студент’, grammatical ‘грамматика’; televisie ‘телевидение’, kibernetica ‘кибернетика’ и т.д. Та же в разные периоды заимствовано много слов из французского: artillerie ‘артиллерия’, ouverture ‘увертюра’ и др. В последние десятилетия в нидерландский вошло немало американизмов: service ‘сервис’, outsider ‘аутсайдер’ и др. В нидерландском больше, чем в других германских языках (кроме идиша), заимствований из древнееврейского (через посредство идиша), употребляемых, правда, преимущественно в разговорной речи: dalles ‘бедность’, gannef ‘вор, жулик’, lef ‘мужество’.

Морфология. Значительную роль в упрощении склонения языка сыграло отпадение конечного звука [n] в окончании -en в разговорном языке в большей части диалектов нидерландского языка. Таким образом, падежные формы имён прилагательных стали произноситься одинаково. Например, kleine и kleinen (маленький).
Слайд 11

Морфология

Значительную роль в упрощении склонения языка сыграло отпадение конечного звука [n] в окончании -en в разговорном языке в большей части диалектов нидерландского языка. Таким образом, падежные формы имён прилагательных стали произноситься одинаково. Например, kleine и kleinen (маленький). В современном нидерландском языке нет падежной системы и употребление падежных окончаний воспринимается как архаизм. Род: Грамматических родов в современном языке осталось фактически два. Считается, что различия между мужским и женским родом стёрты в большой степени. Впрочем, большинство словарей по традиции различают три рода — мужской, женский и средний.

Число: Чисел в нидерландском языке два — единственное и множественное. Ведущий в языке способ образования множественного числа — окончание «-(e)n», реже встречается «-s» (у слов на -je, -el, -en, -er, во многих заимствованиях, в некоторых словах, обозначающих родственников и профессии, cafe), «-'s»
Слайд 12

Число: Чисел в нидерландском языке два — единственное и множественное. Ведущий в языке способ образования множественного числа — окончание «-(e)n», реже встречается «-s» (у слов на -je, -el, -en, -er, во многих заимствованиях, в некоторых словах, обозначающих родственников и профессии, cafe), «-'s» (у слов на -a, -i, -o, -u, -y): een boek — boeken, een linde [lɪndə] — linden [lɪndə(n)], een tijd — tijden, een huis — huizen, een zak — zakken een tafel — tafels, een toren — torens, een meisje — meisjes, een film — films, een broer — broers, een cafe — cafes een cola's, een martini's, een foto's, een menu's, een baby's Некоторые существительные обнаруживают колебания в образовании множественного числа, например: een natie — natiёn/naties; een appel — appels/appelen. Несколько существительных среднего рода имеют окончание «-eren»: een blad — bladeren, een ei — eieren, een goed — goederen, een kalf — kalveren, een kind — kinderen, een lam — lammeren, een lied — liederen, een rund — runderen.

Определённость Артиклей в нидерландском языке два — неопределённый и определённый. Неопределённый артикль имеет единственную форму для всех родов — «een». Определённый артикль имеет форму «de» для слов мужского и женского рода и форму «het» для слов среднего рода (по происхождению отличается от форм
Слайд 13

Определённость Артиклей в нидерландском языке два — неопределённый и определённый. Неопределённый артикль имеет единственную форму для всех родов — «een». Определённый артикль имеет форму «de» для слов мужского и женского рода и форму «het» для слов среднего рода (по происхождению отличается от формы «de»). Слова, имеющие средний род в единственном числе, становятся мужского/женского рода во множественном (het boek — de boeken). Часто говорят не о роде слова, а просто: lamp — это de-слово, а potlood — это het-слово. Примеры: een boek — het boek — boeken — de boeken een linde — de linde — linden — de linden

Глагол Нидерландские глаголы делятся на сильные, слабые и разного рода нерегулярные. Сильные глаголы, как и в других германских языках, образовывают форму претерита и причастия II с чередованием гласного корня по аблауту. Основные типы сильных глаголов приведены ниже: grijpen (хватать) — greep — geg
Слайд 14

Глагол Нидерландские глаголы делятся на сильные, слабые и разного рода нерегулярные. Сильные глаголы, как и в других германских языках, образовывают форму претерита и причастия II с чередованием гласного корня по аблауту. Основные типы сильных глаголов приведены ниже: grijpen (хватать) — greep — gegrepen kiezen (выбирать) — koos — gekozen lezen (читать) — las — gelezen Многие сильные глаголы в ходе исторического развития претерпели более глубокие изменения в ряде форм, классифицируясь сейчас как нерегулярные: gaan (идти) — ging — gegaan slaan (бить) — sloeg — geslagen

Аналитические формы глагола в нидерландском языке включают следующие основные конструкции: перфект (который часто употребим в претеритальном контексте) — презенс от «hebben» + PII: ik heb genoemd плюсквамперфект (прошедшее совершенное) — претерит от «hebben» + PII: ik had genoemd футурум I — презенс
Слайд 15

Аналитические формы глагола в нидерландском языке включают следующие основные конструкции: перфект (который часто употребим в претеритальном контексте) — презенс от «hebben» + PII: ik heb genoemd плюсквамперфект (прошедшее совершенное) — претерит от «hebben» + PII: ik had genoemd футурум I — презенс от «zullen» + инфинитив: ik zal noemen футурум II (будущее совершенное) — презенс от «zullen» + перфектный инфинитив (инфинитив II): ik zal hebben genoemd или ik zal genoemd hebben будущее I в прошедшем (сослагательное I) — претерит от «zullen» + инфинитив: ik zou noemen будущее II в прошедшем (сослагательное II) — претерит от «zullen» + инфинитив II: ik zou hebben genoemd или ik zou genoemd hebben

Личные местоимения: Единственное число: 1 л.: И. ik ('k) Д.-В. mij (me) 2 л.: И. jij (je) Д.-В. jou (je) 3 л. м.р.: И. hij (-ie) Д.-В. hem ('m) 3 л. ж.р.: И. zij (ze) Д.-В. haar ('r, d’r, ze) 3 л. ср.р.: И.-Д.-В. het ('t) Множественное число: 1 л.: И. wij (we) Д.-В. ons 2 л.: И.-Д.-В. jullie 3 л.: И
Слайд 16

Личные местоимения: Единственное число: 1 л.: И. ik ('k) Д.-В. mij (me) 2 л.: И. jij (je) Д.-В. jou (je) 3 л. м.р.: И. hij (-ie) Д.-В. hem ('m) 3 л. ж.р.: И. zij (ze) Д.-В. haar ('r, d’r, ze) 3 л. ср.р.: И.-Д.-В. het ('t) Множественное число: 1 л.: И. wij (we) Д.-В. ons 2 л.: И.-Д.-В. jullie 3 л.: И. zij (ze) Д. hun (ze) В. hen (ze)

Нидерландский язык Слайд: 17
Слайд 17

Список похожих презентаций

Украинский язык

Украинский язык

Рекомендовано Міністерством освіти і науки, молоді та спорту України {наказ М,ністеоства освіти і науки, молоді та спорту Укра-ни від 04.01.2013 р. ...

Советы как сделать хороший доклад презентации или проекта

  1. Постарайтесь вовлечь аудиторию в рассказ, настройте взаимодействие с аудиторией с помощью наводящих вопросов, игровой части, не бойтесь пошутить и искренне улыбнуться (где это уместно).
  2. Старайтесь объяснять слайд своими словами, добавлять дополнительные интересные факты, не нужно просто читать информацию со слайдов, ее аудитория может прочитать и сама.
  3. Не нужно перегружать слайды Вашего проекта текстовыми блоками, больше иллюстраций и минимум текста позволят лучше донести информацию и привлечь внимание. На слайде должна быть только ключевая информация, остальное лучше рассказать слушателям устно.
  4. Текст должен быть хорошо читаемым, иначе аудитория не сможет увидеть подаваемую информацию, будет сильно отвлекаться от рассказа, пытаясь хоть что-то разобрать, или вовсе утратит весь интерес. Для этого нужно правильно подобрать шрифт, учитывая, где и как будет происходить трансляция презентации, а также правильно подобрать сочетание фона и текста.
  5. Важно провести репетицию Вашего доклада, продумать, как Вы поздороваетесь с аудиторией, что скажете первым, как закончите презентацию. Все приходит с опытом.
  6. Правильно подберите наряд, т.к. одежда докладчика также играет большую роль в восприятии его выступления.
  7. Старайтесь говорить уверенно, плавно и связно.
  8. Старайтесь получить удовольствие от выступления, тогда Вы сможете быть более непринужденным и будете меньше волноваться.

Информация о презентации

Ваша оценка: Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
Дата добавления:4 октября 2019
Категория:Разные
Содержит:17 слайд(ов)
Поделись с друзьями:
Скачать презентацию
Смотреть советы по подготовке презентации