Презентация "Multilingualism" – проект, доклад

Слайд 1
Слайд 2
Слайд 3
Слайд 4
Слайд 5
Слайд 6
Слайд 7
Слайд 8
Слайд 9
Слайд 10
Слайд 11
Слайд 12
Слайд 13
Слайд 14
Слайд 15
Слайд 16
Слайд 17
Слайд 18
Слайд 19
Слайд 20
Слайд 21
Слайд 22
Слайд 23
Слайд 24
Слайд 25
Слайд 26
Слайд 27
Слайд 28
Слайд 29
Слайд 30
Слайд 31
Слайд 32
Слайд 33
Слайд 34
Слайд 35
Слайд 36
Слайд 37
Слайд 38
Слайд 39
Слайд 40
Слайд 41
Слайд 42
Слайд 43
Слайд 44
Слайд 45
Слайд 46
Слайд 47
Слайд 48
Слайд 49

Презентацию на тему "Multilingualism" можно скачать абсолютно бесплатно на нашем сайте. Предмет проекта: Иностранный язык. Красочные слайды и иллюстрации помогут вам заинтересовать своих одноклассников или аудиторию. Для просмотра содержимого воспользуйтесь плеером, или если вы хотите скачать доклад - нажмите на соответствующий текст под плеером. Презентация содержит 49 слайд(ов).

Слайды презентации

Multilingualism
Слайд 1

Multilingualism

is the act of using, or promoting the use of, multiple languages, either by an individual speaker or by a community of speakers.
Слайд 2

is the act of using, or promoting the use of, multiple languages, either by an individual speaker or by a community of speakers.

Multilingual speakers outnumber monolingual speakers in the world's population. Multilingualism is becoming a social phenomenon governed by the needs of globalization and cultural openness.
Слайд 3

Multilingual speakers outnumber monolingual speakers in the world's population. Multilingualism is becoming a social phenomenon governed by the needs of globalization and cultural openness.

A multilingual person is one who can communicate in more than one language, be it actively (through speaking, writing, or signing) or passively (through listening, reading, or perceiving). What is a multi-lingual person?
Слайд 4

A multilingual person is one who can communicate in more than one language, be it actively (through speaking, writing, or signing) or passively (through listening, reading, or perceiving).

What is a multi-lingual person?

The terms bilingual and trilingual are used to describe comparable situations in which two or three languages are involved. A multilingual person is generally referred to as a polyglot.
Слайд 5

The terms bilingual and trilingual are used to describe comparable situations in which two or three languages are involved. A multilingual person is generally referred to as a polyglot.

Poly (Greek: πολύς) means "many", glot (Greek: γλώττα) means "language".
Слайд 6

Poly (Greek: πολύς) means "many", glot (Greek: γλώττα) means "language".

Multilingual speakers have acquired and maintained at least one language during childhood, first language (L1). The first language (the mother tongue) is acquired even without formal education.
Слайд 7

Multilingual speakers have acquired and maintained at least one language during childhood, first language (L1). The first language (the mother tongue) is acquired even without formal education.

Children acquiring two languages are called simultaneous bilinguals. Take note! In the case of simultaneous bilinguals, one language usually dominates over the other.
Слайд 8

Children acquiring two languages are called simultaneous bilinguals. Take note! In the case of simultaneous bilinguals, one language usually dominates over the other.

There is a possibility for a child to become naturally trilingual by having a mother and father with separate languages being brought up in a third language environment.
Слайд 9

There is a possibility for a child to become naturally trilingual by having a mother and father with separate languages being brought up in a third language environment.

Example An English-speaking father married to a Mandarin Chinese speaking mother with the family living in Hong Kong, where the community language (and primary language of education) is Cantonese. If the child goes to a Cantonese medium school from a young age, then trilingualism will be the result.
Слайд 10

Example An English-speaking father married to a Mandarin Chinese speaking mother with the family living in Hong Kong, where the community language (and primary language of education) is Cantonese. If the child goes to a Cantonese medium school from a young age, then trilingualism will be the result.

Dad English Son Mandarin English Cantonese Mom Mandarin School Cantonese

Some group of academics argues for the maximal definition of multilingualism. Maximal: Speakers are as proficient in one language as they are in others and have as much knowledge of and control over one language as they have of the others. Varied Perspective of Multilingualism
Слайд 11

Some group of academics argues for the maximal definition of multilingualism. Maximal: Speakers are as proficient in one language as they are in others and have as much knowledge of and control over one language as they have of the others.

Varied Perspective of Multilingualism

Another group of academics argues for the minimal definition of multilingualism, based on use. Minimal: Tourists who can successfully communicate phrases and ideas even if not fluent in the native language of the foreign land can be considered as bilinguals.
Слайд 12

Another group of academics argues for the minimal definition of multilingualism, based on use. Minimal: Tourists who can successfully communicate phrases and ideas even if not fluent in the native language of the foreign land can be considered as bilinguals.

Bilingualism as an individual attribute: a psychological state of an individual who has access to two language codes to serve communication purposes. Individual vs. Societal Multilingualism
Слайд 13

Bilingualism as an individual attribute: a psychological state of an individual who has access to two language codes to serve communication purposes.

Individual vs. Societal Multilingualism

Bilingualism as a societal attribute: two languages are used in a community and that a number of individuals can use two languages.
Слайд 14

Bilingualism as a societal attribute: two languages are used in a community and that a number of individuals can use two languages.

“Even if someone is highly proficient in two or more languages, his or her so-called communicative competence or ability may not be as balanced”. Comparing Two Multilingual Speakers
Слайд 15

“Even if someone is highly proficient in two or more languages, his or her so-called communicative competence or ability may not be as balanced”

Comparing Two Multilingual Speakers

Linguists have distinguished various types of multilingual competence, which can be put into two categories: Compound Bilinguals Coordinate Bilinguals
Слайд 16

Linguists have distinguished various types of multilingual competence, which can be put into two categories: Compound Bilinguals Coordinate Bilinguals

Compound Bilinguals words and phrases in different languages are with the same concepts. Example: 'chien' and 'dog' are two words for the same concept for a French-English speaker of this type. These speakers are usually fluent in both languages.
Слайд 17

Compound Bilinguals words and phrases in different languages are with the same concepts. Example: 'chien' and 'dog' are two words for the same concept for a French-English speaker of this type. These speakers are usually fluent in both languages.

Coordinate Bilinguals Words and phrases in the speaker's mind are all related to their own unique concepts. Thus a bilingual speaker of this type has different associations for 'chien' and for 'dog‘.
Слайд 18

Coordinate Bilinguals Words and phrases in the speaker's mind are all related to their own unique concepts. Thus a bilingual speaker of this type has different associations for 'chien' and for 'dog‘.

In these individuals, one language, usually the first language, is more dominant than the other, and the first language may be used to think through the second language.
Слайд 19

In these individuals, one language, usually the first language, is more dominant than the other, and the first language may be used to think through the second language.

Multilingualism Слайд: 20
Слайд 20
A sub-group of the latter is the subordinate bilingual, which is typical of beginning second language learners.
Слайд 21

A sub-group of the latter is the subordinate bilingual, which is typical of beginning second language learners.

Many theorists are now beginning to view bilingualism as a "spectrum or continuum of bilingualism" that runs from the relatively monolingual language learner to highly proficient bilingual speakers who function at high levels in both languages (Garland, 2007).
Слайд 22

Many theorists are now beginning to view bilingualism as a "spectrum or continuum of bilingualism" that runs from the relatively monolingual language learner to highly proficient bilingual speakers who function at high levels in both languages (Garland, 2007).

Distractive bilingualism or Semilingualism. Cognitive Ability
Слайд 23

Distractive bilingualism or Semilingualism.

Cognitive Ability

When acquisition of the first language is interrupted and insufficient or unstructured language input follows from the second language, as sometimes happen with immigrant children, the speaker can end up with two languages both mastered below the monolingual standard.
Слайд 24

When acquisition of the first language is interrupted and insufficient or unstructured language input follows from the second language, as sometimes happen with immigrant children, the speaker can end up with two languages both mastered below the monolingual standard.

Literacy plays an important role in the development of language in these immigrant children. Those who were literate in their first language before arriving, and who have support to maintain that literacy, are at the very least able to maintain and master their first language.
Слайд 25

Literacy plays an important role in the development of language in these immigrant children. Those who were literate in their first language before arriving, and who have support to maintain that literacy, are at the very least able to maintain and master their first language.

Receptive bilinguals are those who have the ability to understand a second language, but do not speak it. Receptive Bilingualism. Receptive bilinguals may rapidly achieve oral fluency when placed in situations where they are required to speak the language.
Слайд 26

Receptive bilinguals are those who have the ability to understand a second language, but do not speak it.

Receptive Bilingualism

Receptive bilinguals may rapidly achieve oral fluency when placed in situations where they are required to speak the language.

Receptive bilingualism is not the same as mutual intelligibility, which is the case of a native Spanish speaker who is able to understand Portuguese, or vice versa, due to the high lexical and grammatical similarities between Spanish and Portuguese.
Слайд 27

Receptive bilingualism is not the same as mutual intelligibility, which is the case of a native Spanish speaker who is able to understand Portuguese, or vice versa, due to the high lexical and grammatical similarities between Spanish and Portuguese.

Widespread multilingualism is one form of language contact. Multilingualism was more common in the past. In early times, when most people were members of small language communities, it was necessary to know two or more languages necessary for trade. Multilingualism within Communities
Слайд 28

Widespread multilingualism is one form of language contact. Multilingualism was more common in the past. In early times, when most people were members of small language communities, it was necessary to know two or more languages necessary for trade.

Multilingualism within Communities

When all speakers are multilingual, linguists classify the community according to the functional distribution of the languages involved: Diglossia Ambilingualism Bipart-lingualism
Слайд 29

When all speakers are multilingual, linguists classify the community according to the functional distribution of the languages involved: Diglossia Ambilingualism Bipart-lingualism

Multilingualism Слайд: 30
Слайд 30
Diglossia If there is a structural functional distribution of the languages involved, the society is termed 'diglossic'. Typical diglossic areas are those areas where a regional language is used in informal, usually oral, contexts, while the state language is used in more formal situations.
Слайд 31

Diglossia If there is a structural functional distribution of the languages involved, the society is termed 'diglossic'. Typical diglossic areas are those areas where a regional language is used in informal, usually oral, contexts, while the state language is used in more formal situations.

Ambilingualism a region is called ambilingual if this functional distribution is not observed. In a typical ambilingual area it is nearly impossible to predict which language will be used in a given setting.
Слайд 32

Ambilingualism a region is called ambilingual if this functional distribution is not observed. In a typical ambilingual area it is nearly impossible to predict which language will be used in a given setting.

Ambilingualism Example: Malaysia and Singapore, which fuses the cultures of Malays, China, and India.
Слайд 33

Ambilingualism Example: Malaysia and Singapore, which fuses the cultures of Malays, China, and India.

Bipart-lingualism if more than one language can be heard in a small area, but the large majority of speakers are monolinguals, who have little contact with speakers from neighboring ethnic groups, an area is called 'bipart-lingual'. Serbia, Greece, Macedonia, Montenegro, Croatia, Bosnia, etc.
Слайд 34

Bipart-lingualism if more than one language can be heard in a small area, but the large majority of speakers are monolinguals, who have little contact with speakers from neighboring ethnic groups, an area is called 'bipart-lingual'.

Serbia, Greece, Macedonia, Montenegro, Croatia, Bosnia, etc.

Some multilinguals use code-switching, a term that describes the process of 'swapping' between languages. In many cases, code-switching is motivated by the wish to express loyalty to more than one cultural group. Multilingualism Between Different Language Speakers
Слайд 35

Some multilinguals use code-switching, a term that describes the process of 'swapping' between languages. In many cases, code-switching is motivated by the wish to express loyalty to more than one cultural group.

Multilingualism Between Different Language Speakers

Sequential model In this model, learners receive literacy instruction in their native language until they acquire a "threshold" literacy proficiency. Some researchers use age 3 as the age when a child has basic communicative competence in L1 (Kessler, 1984). Multilingualism at a Linguistic
Слайд 36

Sequential model In this model, learners receive literacy instruction in their native language until they acquire a "threshold" literacy proficiency. Some researchers use age 3 as the age when a child has basic communicative competence in L1 (Kessler, 1984).

Multilingualism at a Linguistic Level: Models for Native Language Literacy Program

Multilingualism Слайд: 37
Слайд 37
Bilingual model In this model, the native language and the community language are simultaneously taught. The advantage is literacy in two languages as the outcome. However, the teacher must be well-versed in both languages and also in techniques for teaching a second language.
Слайд 38

Bilingual model In this model, the native language and the community language are simultaneously taught. The advantage is literacy in two languages as the outcome. However, the teacher must be well-versed in both languages and also in techniques for teaching a second language.

Coordinate model This model posits that equal time should be spent in separate instruction of the native language and of the community language. The native language class, however, focuses on basic literacy while the community language class focuses on listening and speaking skills.
Слайд 39

Coordinate model This model posits that equal time should be spent in separate instruction of the native language and of the community language. The native language class, however, focuses on basic literacy while the community language class focuses on listening and speaking skills.

Cummins' research concluded that the development of competence in the native language serves as a foundation of proficiency that can be transposed to the second language — the common underlying proficiency hypothesis.
Слайд 40

Cummins' research concluded that the development of competence in the native language serves as a foundation of proficiency that can be transposed to the second language — the common underlying proficiency hypothesis.

Early vs. Late bilinguals. Early bilingual: someone who has acquired two languages early in childhood (usually received systematic training/learning of a second language before age 6). Late bilingual: someone who has become a bilingual later than childhood (after age 12).
Слайд 41

Early vs. Late bilinguals

Early bilingual: someone who has acquired two languages early in childhood (usually received systematic training/learning of a second language before age 6). Late bilingual: someone who has become a bilingual later than childhood (after age 12).

Balanced vs. Dominant bilinguals. Balanced bilingual: someone whose mastery of two languages is roughly equivalent. Dominant bilingual: someone with greater proficiency in one of his or her languages and uses it significantly more than the other language. Semilingual: someone with insufficient knowl
Слайд 42

Balanced vs. Dominant bilinguals

Balanced bilingual: someone whose mastery of two languages is roughly equivalent. Dominant bilingual: someone with greater proficiency in one of his or her languages and uses it significantly more than the other language. Semilingual: someone with insufficient knowledge of either language.

Successive vs. Simultaneous bilinguals. Successive bilingualism: Learning one language after already knowing another. This is the situation for all those who become bilingual as adults, as well as for many who became bilingual earlier in life. Sometimes also called consecutive bilingualism.
Слайд 43

Successive vs. Simultaneous bilinguals

Successive bilingualism: Learning one language after already knowing another. This is the situation for all those who become bilingual as adults, as well as for many who became bilingual earlier in life. Sometimes also called consecutive bilingualism.

Simultaneous bilingualism: Learning two languages as "first languages". That is, a person who is a simultaneous bilingual goes from speaking no languages at all directly to speaking two languages. Infants who are exposed to two languages from birth will become simultaneous bilinguals.
Слайд 44

Simultaneous bilingualism: Learning two languages as "first languages". That is, a person who is a simultaneous bilingual goes from speaking no languages at all directly to speaking two languages. Infants who are exposed to two languages from birth will become simultaneous bilinguals.

Receptive bilingualism: Being able to understand two languages but express oneself in only one. This is generally not considered "true" bilingualism but is a fairly common situation.
Слайд 45

Receptive bilingualism: Being able to understand two languages but express oneself in only one. This is generally not considered "true" bilingualism but is a fairly common situation.

Additive vs. Subtractive bilinguals. Additive bilingual: The learning of a second language does not interfere with the learning of a first language. Both languages are well developed. Subtractive bilingual: The learning of the second language interferes with the learning of a first language. The sec
Слайд 46

Additive vs. Subtractive bilinguals

Additive bilingual: The learning of a second language does not interfere with the learning of a first language. Both languages are well developed. Subtractive bilingual: The learning of the second language interferes with the learning of a first language. The second language replaces the first language.

Elite vs. Folk bilinguals. Elite bilingual: Individuals who choose to have a bilingual home, often in order to enhance social status. Folk bilingual: Individuals who develop second language capacity under circumstances that are not often of their own choosing, and in conditions where the society doe
Слайд 47

Elite vs. Folk bilinguals

Elite bilingual: Individuals who choose to have a bilingual home, often in order to enhance social status. Folk bilingual: Individuals who develop second language capacity under circumstances that are not often of their own choosing, and in conditions where the society does not value their native language.

Multilingualism Слайд: 48
Слайд 48

Список похожих презентаций

Английский язык для тинейджеров. Совершенствуй английский!

Английский язык для тинейджеров. Совершенствуй английский!

Весь мир говорит по-английски! Английский язык - один из самых распространенных языков мира: 1,5 миллиарда людей жителей Земли говорят по-английски ...
Английский язык для туристов

Английский язык для туристов

Начнем в алфавитном порядке: Австралия. Англия. Голландия. Дания. Ирландия. Канада. Мальта. Новая Зеландия. Норвегия. США. И далее до…. Ямайки! Английский ...
Английский язык в деловой и межкультурной сферах общения

Английский язык в деловой и межкультурной сферах общения

Цель: обучение основам делового общения в устной и письменной форме в типичных ситуациях (знакомство, разговор по телефону, корпоративная культура ...
Английский язык в фокусе

Английский язык в фокусе

Подготовительный период (3 недели) Распределяли команды, тянули жребий, определяли порядок выступления, номер модуля. Приветствие детей, жюри, гостей ...
Английский язык «Enjoy English»

Английский язык «Enjoy English»

Полностью завершен курс для 2-11 классов, который включает все компоненты и модули для обучения английскому языку на базовом уровне общеобразовательной ...
Английский язык в 1 классе

Английский язык в 1 классе

Актуальность темы:. Знание английского языка очень важно в современном обществе. Очень важно и продуктивно начинать обучение иностранному языку в ...
Английский язык

Английский язык

В последние годы в связи с расширением международных контактов в наше окружение проникает все больше элементов иностранной речи, особенно английской: ...
Английский язык

Английский язык

Определение Условные предложения НУЛЕВОГО типа Условные предложения ПЕРВОГО типа Условные предложения ВТОРОГО типа Условные предложения ТРЕТЬЕГО типа ...
Английский язык

Английский язык

REFLECTION: What have you remembered on the lesson today? What was new for you? What lexical material have you memorized today? What information was ...
Английский язык

Английский язык

Прогуляемся по Англии! 1 . Знаменитый магазин игрушек - Hamleys 2. Самая длинная река - Темза 3. Популярный парк - Hyde park 4. Самый старый мост ...
Английский - самый популярный язык

Английский - самый популярный язык

Вряд ли кто знает ! И вряд ли кто-то знает, и даже может себе представить, что когда то английский язык был языком для черни, даже в самой Великобритании. ...
Мой английский язык

Мой английский язык

LESSON 1 ПРИВЕТСТВИЕ. Hello! –Hi (Хэлоу! –Хай!) Здравствуй! – Привет! How are you? (Хау а ю?) Как дела? I am fine. Thank you. (Ай эм файн, сенк ю) ...
Английский язык Экологические проблемы

Английский язык Экологические проблемы

Аннотация Проект выполнен на английском языке, что способствует развитию и совершенствованию коммуникативных навыков учащихся. Работа над проектом ...
Мой английский язык

Мой английский язык

One, two, three, four, Mary at the cottage door, Five, six, seven, eight Eating cherries off a plate. Выучите считалочку. 1 2 3 4 5 6 7 8. Один, два, ...
Мой английский язык

Мой английский язык

Бегут спортсмены разных стран Бежать – запомни, будет run (ран). Шумит, ликует стадион При свете ярких ламп. Отлично прыгнул чемпион! А прыгать будет ...
Гранжеры.Английский язык

Гранжеры.Английский язык

One of the oldest subcultures is granžery, they emerged under the influence of the musical direction of grunge in the 1990-1991year. Its ancestor, ...
Зачем нужен английский язык

Зачем нужен английский язык

В настоящее время английский язык изучают многие, прекрасно понимая, что знание этого языка необходимо. Очевидно, что зачем нам нужен английский язык ...
Болгарский язык

Болгарский язык

Пред че, пред но,. пред който, какъвто,. където, когато,. запетайката е злато! Затова помни, дете,. къде се слагат те! Упр.1 Изберете подходящи думи, ...
Иностранный язык как настольная игра из бумаги

Иностранный язык как настольная игра из бумаги

Наиболее популярный способ пополнения словарного запаса при изучении иностранных языков – заучивание слов или фраз с помощью карточек – flashcards ...
Иностранный язык

Иностранный язык

“He who doesn’t know any language, doesn’t know his own one” Goeth. Научно-практическая конференция 23 мая 2008. Быть или не быть лингвистической ...

Советы как сделать хороший доклад презентации или проекта

  1. Постарайтесь вовлечь аудиторию в рассказ, настройте взаимодействие с аудиторией с помощью наводящих вопросов, игровой части, не бойтесь пошутить и искренне улыбнуться (где это уместно).
  2. Старайтесь объяснять слайд своими словами, добавлять дополнительные интересные факты, не нужно просто читать информацию со слайдов, ее аудитория может прочитать и сама.
  3. Не нужно перегружать слайды Вашего проекта текстовыми блоками, больше иллюстраций и минимум текста позволят лучше донести информацию и привлечь внимание. На слайде должна быть только ключевая информация, остальное лучше рассказать слушателям устно.
  4. Текст должен быть хорошо читаемым, иначе аудитория не сможет увидеть подаваемую информацию, будет сильно отвлекаться от рассказа, пытаясь хоть что-то разобрать, или вовсе утратит весь интерес. Для этого нужно правильно подобрать шрифт, учитывая, где и как будет происходить трансляция презентации, а также правильно подобрать сочетание фона и текста.
  5. Важно провести репетицию Вашего доклада, продумать, как Вы поздороваетесь с аудиторией, что скажете первым, как закончите презентацию. Все приходит с опытом.
  6. Правильно подберите наряд, т.к. одежда докладчика также играет большую роль в восприятии его выступления.
  7. Старайтесь говорить уверенно, плавно и связно.
  8. Старайтесь получить удовольствие от выступления, тогда Вы сможете быть более непринужденным и будете меньше волноваться.

Информация о презентации

Ваша оценка: Оцените презентацию по шкале от 1 до 5 баллов
Дата добавления:10 января 2019
Содержит:49 слайд(ов)
Поделись с друзьями:
Скачать презентацию
Смотреть советы по подготовке презентации